i) Funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales contratados | UN | `1 ' التعيينات في وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة |
Se ha tomado nota de las observaciones relativas a la superposición de los sueldos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وقد أحيط علما بالتعليقات التي أشارت إلى التداخل بين مرتبات الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Como los sistemas de remuneración del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales son completamente diferentes, las dos situaciones no pueden compararse. | UN | وبالنظر إلى الاختلاف التام بين نظامي اﻷجور للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، فلا يمكن مقارنة الحالتين. |
Las tasas efectivas de vacantes en el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales fueron, en realidad, inferiores a las presupuestadas. | UN | وفي الواقع كانت معدلات الشغور التي تحققت في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة أقل مما كان محددا في الميزانية. |
A lo largo del bienio se establecerán otros puestos del cuadro orgánico y de servicios generales. | UN | وسيجري خلال فترة السنتين إنشاء المزيد من الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
La secretaría procurará obtener fondos de gastos generales para otros puestos administrativos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | وستطلب اﻷمانة موارد عامة للوظائف اﻹدارية اﻹضافية في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
v) Avisos sobre clasificación de puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales | UN | `5 ' إشعارات تصنيف موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة |
Se estima que el 70% del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales será contratado como personal nombrado para prestar servicios en la Misión. | UN | ومن المتوقع أن تكون نسبة موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية المعينين في نطاق البعثة 70 في المائة. |
El Tribunal siguió contratando funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | 91 - واصلت المحكمة عملية تعيين موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
La congelación comportó la marcha de un número considerable de funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, y esta tendencia ha continuado hasta la fecha. | UN | وأسفر التجميد عن خروج عدد هام من الموظفين من كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، وهو اتجاه لا يزال مستمرا حتى الآن. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz utiliza las descripciones genéricas de funciones aprobadas por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales sobre el terreno | UN | وتستخدم إدارة عمليات حفظ السلام النبذات العامة المعتمدة لشغل الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة بالميدان |
En el cuadro 5 infra se detalla la distribución de puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales. | UN | ويرد توزيع تفصيلي لوظائف الفئة الفنية وفئة الخدمة العامة في الجدول 5 أدناه. |
Rubro de gastos Personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales | UN | الموظفون من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة |
Esas prestaciones se fijan de conformidad con las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal de la ONUDI aplicables a los funcionarios del cuadro orgánico y del cuadro de Servicios Generales. | UN | وتُقرَّر استحقاقات الموظفين هذه وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي اليونيدو من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Gráfico 4 Distribución por categorías del personal del cuadro orgánico y el cuadro de dirección al 30 de junio de 2002 | UN | أما الشكل 4، فيظهر أعداد الموظفين موزعة حسب الرتبة، في الفئة الفنية وفئة المديرين. |
En toda la Organización se ha realizado un ejercicio amplio de clasificación de puestos que ha abarcado el cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales. | UN | وتم على نطاق المنظمة تنفيذ عملية شاملة لإعادة تصنيف الوظائف دخلت في عدادها الوظائف من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
Sillas para funcionarios del cuadro orgánico y el cuadro de Servicios Generales en todos los edificios | UN | كراسي الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، جميع المباني |
Se haría lo posible por simplificar los métodos y redistribuir el volumen de trabajo entre el resto del personal editorial, a nivel del cuadro orgánico y de Servicios Generales. | UN | وستبذل جهود لترشيد أساليب العمل وإعادة توزيع عبء العمل بين المحررين المتبقين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
cuadro orgánico y cuadro de servicios generales | UN | الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة |
Particularmente importante es la política relativa al personal, tanto del cuadro orgánico como del cuadro de servicios generales. | UN | أما السياسة المتعلقة بالموظفين، في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، فتعتبر ذات أهمية خاصة. |
Esta situación demográfica abre importantes posibilidades de aumentar la representación de la mujer en el cuadro orgánico y la categoría de Director. | UN | وينطوي هذا الوضع على احتمالات مهمة لتحسين تمثيل النساء في الفئة الفنية وفئة المديرين. |
Además, la operación de Planificación de la Fuerza Laboral estableció nuevos mandatos para todos los funcionarios de la sede en los cuadros orgánico y de servicios generales. | UN | علاوة على ذلك، فقد حددت عملية تخطيط قوة العمل اختصاصات جديدة لجميع موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في المقر. |
La estructura general de la clasificación de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores seguiría básicamente siendo la misma: | UN | ٩١ - وسيظل الهيكل العام للرتب في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، أساسا، كما هو: |
a Incluye a los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico y al personal del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. | UN | (أ) تشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
También se ha dado por sentado que el 60% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil han sido nombrados para la misión. | UN | كما يفترض أن 60 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية هم معينون للبعثة. |
Sobre la base de las deliberaciones, la Comisión de Actuarios opinó que podría usarse un conjunto único de valores de compra para hombres y mujeres, tanto en el cuadro orgánico como en el cuadro de servicios generales. | UN | وعلى أساس ما أجرته اللجنة من مناقشات، رأت أنه يمكن استخدام مجموعة موحدة من أسعار الشراء للذكور والإناث في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |