La Oficina sigue observando estrechamente las condiciones carcelarias y durante el período examinado visitó la mayoría de las cárceles del país. | UN | ويواصل المكتب رصد اﻷحوال في السجون عن كثب، وتمت زيارة معظم السجون في البلد أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض. |
La Administración informó de que no hubo pagos a título graciable en el período examinado. | UN | 38 - لم تبلغ الإدارة عن أي إكراميات خلال الفترة التي يشملها الاستعراض. |
27. No hubo actividades durante el período examinado. | UN | 27- لم تشهد الفترة التي يشملها الاستعراض أي نشـاط. |
44. En este capítulo están comprendidos únicamente aquellos países respecto de los cuales el Grupo de Trabajo recibió nueva información durante el período objeto de examen. | UN | 44- لا يتناول هذا الفصل سوى البلدان التي تلقى الفريق العامل بشأنها معلومات خلال الفترة التي يشملها الاستعراض. |
También existen leyes específicas de cada sector o disposiciones en las leyes genéricas que se han establecido durante el período objeto de examen para prohibir la discriminación contra la mujer por parte de las organizaciones y empresas privadas. | UN | وهناك أيضاً قوانين خاصة بالقطاعات أو أحكام عامة في قوانين القطاعات أُدرجت خلال الفترة التي يشملها الاستعراض بحظر التمييز ضد المرأة من جانب المنظمات والمؤسسات الخاصة. |
A continuación figuran varios ejemplos de las actividades de cooperación desarrolladas durante el período que se examina. | UN | وترد أدناه أمثلة لهذا التعاون أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض. |
42. No hubo actividades durante el período examinado. | UN | أنغـولا 42- لم تشهـد الفترة التي يشملها الاستعراض أي نشاط. |
61. No hubo actividades durante el período examinado. | UN | 61- لم تشهد الفترة التي يشملها الاستعراض أي نشاط. |
62. No hubo actividades durante el período examinado. | UN | 62- لم تشهد الفترة التي يشملها الاستعراض أي نشاط. |
63. No hubo actividades durante el período examinado. | UN | 63- لم يكن هناك أي نشاط أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض. |
184. No hubo actividad durante el período examinado. | UN | 184- لم يكن هناك أي نشاط خلال الفترة التي يشملها الاستعراض. |
206. No hubo actividad durante el período examinado. | UN | 206- لم يكن هناك أي نشاط خلال الفترة التي يشملها الاستعراض. |
239. No hubo actividad durante el período examinado. | UN | 239- لم يكن ثمة أي نشاط أثناء الفترة التي يشملها الاستعراض. |
de la Paz Durante el período examinado, la configuración encargada de Guinea-Bissau de la Comisión de Consolidación de la Paz siguió operando en el país. | UN | 21 - واصلت تشكيلة غينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام تفاعلها مع البلد خلال الفترة التي يشملها الاستعراض. |
A comienzos del período que se examina, las economías de América del Norte comenzaban apenas a dar signos de recuperación de una grave recesión y las principales economías de Europa y el Japón caían en la recesión. | UN | وفي بداية الفترة التي يشملها الاستعراض كانت تبدو على اقتصادات أمريكا اللاتينية بعض مظاهر الانتعاش من اﻹنكماش الحاد، في حين انزلقت بعض البلدان اﻷوروبية واليابان في حالة انكماش اقتصادي. |