Tras presentarse en la sección II los resultados de la evaluación correspondiente al presente año, estas preguntas se abordarán de nuevo en la sección III. | UN | وبعد أن تُعرض في الفرع الثاني نتائج التقييم الذي أجري هذا العام، سيتم تناول هذه المسائل مرة أخرى في الفرع ثالثا. |
En la sección III se ofrece más información sobre las actividades de investigación. | UN | ويرد في الفرع ثالثا أدناه مزيد من المعلومات عن الأنشطة البحثية. |
Los aumentos de la eficiencia que se espera lograr con estos cambios se indican en el componente de apoyo y en la sección III. | UN | وترد إشارة إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمحققة من جراء هذه التغييرات تحت بند عنصر الدعم وتحت الفرع ثالثا. |
En la sección III se examinan las políticas y medidas para su tratamiento a los niveles nacional, regional e internacional. | UN | ويرد في الفرع ثالثا أدناه مناقشة السياسات والتدابير اللازمة لتدبير هذه المشاكل على المستويات الوطنية واﻹقليمية والدولية. |
En la sección III del presente informe se incluye una ponderación acerca del estado de cumplimiento de estas recomendaciones. | UN | ويتضمن الفرع ثالثا من هذا التقرير بعض الاعتبارات عن حالة تنفيذ هذه التوصيات. |
la sección III describe la fase de prisión preventiva en la cual una persona queda retenida en un local de detención temporal, que en el presente documento se denominará con las siglas rusas IVS. | UN | ويشرح الفرع ثالثا مرحلة الاعتقال التمهيدي حيث يوضع الفرد قيد الاحتجاز لفترة مؤقتة من الزمن. |
La Asamblea se pronunciará ahora sobre el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de Composición Abierta. | UN | تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفرع ثالثا من التقرير المرحلي للفريق العامل المخصص. |
El texto de la comunicación figura en la sección III del presente informe. | UN | ويرد نص تلك الرسالة في الفرع ثالثا من التقرير. |
Estas y otras medidas se tratan de manera más detallada en la sección III. | UN | ويجري في الفرع ثالثا مناقشة هذه التدابير وغيرها بمزيد من التفصيل. |
En la sección III del presente informe se proporciona información detallada sobre las modificaciones de la dotación de personal. | UN | وترد المعلومات المفصلة المتصلة بالتغيرات المتصلة بالموظفين في الفرع ثالثا من التقرير. |
En la sección III figura una breve panorámica de los progresos alcanzados en los países en lo tocante a la ejecución del Programa de Acción. | UN | ويقدم الفرع ثالثا استعراضا عاما موجزا للتقدم المحرز على الصعيد الوطني في تنفيذ برنامج العمل. |
Los detalles de ese incidente figuran en la sección III infra. | UN | وترد تفاصيل هذه الحادثة في الفرع ثالثا أدناه. |
En la sección III, supra, figuran los textos de dichos documentos. | UN | ويرد نص هاتين المساهمتين في الفرع ثالثا أدناه. |
En particular, desea saber cómo la Secretaría está aplicando el párrafo 27 de la sección III.B de la resolución. | UN | ويعنيها، بصفة خاصة، أن تعلم كيف تطبق اﻷمانة العامة الفقرة ٢٧ من الفرع ثالثا باء من هذا القرار. |
La información relativa a los esfuerzos de coordinación realizados por el Convenio figura en la sección III. En la sección IV se presentan las conclusiones del informe. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بجهود التنسيق من جانب الاتفاقية في الفرع ثالثا. أما الفرع رابعا فيعرض استنتاجات التقرير. |
Estas recomendaciones se reproducen en la sección III del presente informe. | UN | وترد هذه التوصيات في الفرع ثالثا من هذا التقرير. |
En la sección III, las comisiones regionales presentan las notas aclaratorias y los comentarios de los países acerca de la evaluación. | UN | وفي الفرع ثالثا تقدم اللجان اﻹقليمية ملاحظات وتعليقات محددة عن التقييم. |
Esos obstáculos se examinan en más detalle en la sección III infra. | UN | وترد مناقشة لهذه العقبات بالتفصيل في الفرع ثالثا أدناه. |
la sección III proporciona información sobre las medidas adoptadas por la Asamblea y el Consejo para aplicar las disposiciones pertinentes de las resoluciones. | UN | ويقدم الفرع ثالثا معلومات عن الجهود التي تبذلها الجمعية العامة والمجلس لتنفيذ اﻷحكام ذات الصلة الواردة في القرارات. |
En la parte III el Grupo ha examinado el procedimiento de evaluación de las reclamaciones ante él presentadas y de formulación de recomendaciones al Consejo de Administración. | UN | وقد تناول الفريق في الفرع ثالثا أعلاه الاجراء المستخدم في تقييم المطالبات المقدمة إليه وصياغة التوصيات المقدمة إلى مجلس الإدارة لكي ينظر فيها. |
Las respuestas recibidas figuran más adelante en el capítulo III. Cualesquiera otras respuestas que se reciban de los Estados Miembros se incluirán en las adiciones del presente informe. | UN | وترد في الفرع ثالثا أدناه الردود التي وردت. وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافات إلى هذا التقرير. |
Alrededor de 40 departamentos, oficinas, fondos y programas de las Naciones Unidas proporcionaron información para el estudio que se presenta en la tercera sección. | UN | وقد قدم نحو 40 إدارة ومكتبا وصندوقا وبرنامجا تابعا للأمم المتحدة مدخلات للحصر المقدم في الفرع ثالثا. |