Le sorprende que las delegaciones no tengan curiosidad sobre todos los demás grupos de trabajo. | UN | وهي مندهشة ﻷن الوفود لم تبد رغبتها في معرفة جميع الفرق العاملة اﻷخرى. |
grupos de trabajo, grupos de estudio y grupos de expertos | UN | الفرق العاملة واﻷفرقة الدراسية وأفرقة الخبراء |
grupos de trabajo, grupos de estudio y grupos de expertos | UN | الفرق العاملة واﻷفرقة الدراسية وأفرقة الخبراء |
La contribución hecha por los equipos de tareas a este respecto va más allá de los resultados específicos que hayan podido dar. | UN | وتتجاوز المساهمة التي قدمتها الفرق العاملة في هذا الخصوص النواتج المحددة التي ولدتها. |
Podrá darse precedencia al Presidente de un comité, subcomité o grupo de trabajo a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado su comité, subcomité o grupo de trabajo. | UN | يجوز إعطاء الأسبقية لرؤساء اللجان، أو اللجان الفرعية، أو الفرق العاملة بغية شرح النتائج التي تكون قد خلصت إليها لجانهم أو لجانهم الفرعية أو فرقهم العاملة. |
grupos de trabajo, grupos de estudio y grupos de expertos | UN | الفرق العاملة واﻷفرقة الدراسية وأفرقة الخبراء |
grupos de trabajo, grupos de estudio y grupos de expertos | UN | الفرق العاملة واﻷفرقة الدراسية وأفرقة الخبراء |
Dentro del marco de las actividades de los grupos de trabajo especializados de las Naciones Unidas, la AIT desempeña un papel de importancia en algunos sectores. | UN | أما في إطار أنشطة الفرق العاملة المتخصصة باﻷمم المتحدة. فيقوم التحالف بدور هام في قطاعات معينة. |
Los grupos de trabajo estuvieron presididos por sendas organizaciones, a saber: | UN | وقد ترأس الفرق العاملة منظمات مختلفة على النحو التالي: |
Sin embargo, en la versión definitiva la Iniciativa se recogió un total de 20 prioridades relacionadas con los temas de los cinco grupos de trabajo. | UN | إلا أن المبادرة ضمت في شكلها النهائي ما مجموعه 20 أولوية تتعلق بمواضيع الفرق العاملة الخمس. |
En Uganda, el UNICEF es miembro de los grupos de trabajo que se ocupan de las personas desfavorecidas y la educación de las niñas. | UN | وفي أوغندا أصبحت اليونيسيف عضوا في الفرق العاملة المعنية بالجماعات المحرومة وتعليم الفتاة. |
Los grupos de trabajo de donantes han respaldado el programa inicial en favor de la paz como complemento del procedimiento de llamamientos unificados. | UN | وأيدت الفرق العاملة للمانحين برنامج أثر السلام ذي البداية السريعة لاستكمال عملية النداء الموحد. |
Por consiguiente, los grupos de trabajo y grupos de expertos encargados de elaborar propuestas para una reforma integral deberían estar integrados de tal manera que reflejen una representación regional y subregional adecuadas. | UN | وتبعا لذلك، ينبغي أن تأتي الفرق العاملة المعنية بصياغة مقترحات الإصلاح انعكاسا للتمثيل الإقليمي ودون الإقليمي المناسب. |
El Comité Principal podrá establecer los subcomités o grupos de trabajo que estime necesarios. | UN | ويجوز أيضاً للجنة الرئيسية أن تنشئ من اللجان الفرعية أو الفرق العاملة ما تراه ضرورياً. |
iv) Número de actividades conjuntas, en particular grupos de trabajo, cursos prácticos, seminarios, paneles, reuniones de información y publicaciones | UN | ' 4` عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل الفرق العاملة وحلقات العمل والحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات والمنشورات |
Las organizaciones también han incorporado en sus programas de trabajo las conclusiones de los equipos de tareas. | UN | وأدرجت المنظمات أيضا نتائج الفرق العاملة في برامج عملها. |
Una vez terminados los proyectos, los equipos de tareas presentarían su informe al Comité de Alto Nivel sobre Gestión para que adoptara las decisiones correspondientes. | UN | وعند استكمال المشاريع، ستقدم الفرق العاملة تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى عن القرارات المقرر اتخاذها. |
equipos de tareas y grupos de trabajo coordinados con los asociados internos y externos: | UN | تنسيق الفرق العاملة وأفرقة العمل مع الشركاء الداخليين والخارجيين: |
Podrá darse precedencia al Presidente de un comité, subcomité o grupo de trabajo a fin de que exponga las conclusiones a que haya llegado su comité, subcomité o grupo de trabajo. | UN | يجوز إعطاء الأسبقية لرؤساء اللجان، أو اللجان الفرعية، أو الفرق العاملة بغية شرح النتائج التي تكون قد خلصت إليها لجانهم أو لجانهم الفرعية أو فرقهم العاملة. |
Podrá darse precedencia al Presidente de un comité, subcomité o grupo de trabajo a fin de que exponga las conclusiones a que hubiera llegado su comité, subcomité o grupo de trabajo. | UN | يجوز إعطاء الأسبقية لرؤساء اللجان، أو اللجان الفرعية، أو الفرق العاملة بغية شرح النتائج التي تكون قد خلصت إليها لجانهم أو لجانهم الفرعية أو فرقهم العاملة. |
Se llegó a un acuerdo sobre la mayoría de ellas y se terminaron los informes de los grupos de tareas. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن معظم تلك المسائل والانتهاء من وضع تقارير الفرق العاملة. |
Debían alentarse e incorporarse las funciones y tareas de los equipos de trabajo para facilitar la colaboración entre secciones, subdivisiones y divisiones en determinados proyectos y resultados. | UN | وكان من المتوخى تشجيع الدور الذي تؤديه الفرق العاملة ومهامها وإدراج هذا الدور وتلك المهام في ذلك الاستعراض لكي يتسنى التعاون بين الأقسام والفروع والشُّعب فيما يتعلق بالمخرجات والمشاريع المحددة. |