Sin exagerar los logros del año pasado, vemos con satisfacción las bases sólidas que se establecieron en los Grupos de Trabajo. | UN | ودون مبالغة في إنجازات العام الماضي، يمكن للمرء أن يلاحظ بارتياح الأساس المتين الذي أرسي في الفريقين العاملين. |
Sin embargo, nos sentimos desilusionados porque la Comisión no pudo lograr un consenso en ninguno de los Grupos de Trabajo. | UN | غير أن المجموعة الأفريقية خاب أملها لأن اللجنة لم تتمكن من الاتفاق في أي من الفريقين العاملين. |
Habiendo decidido fusionar los Grupos de Trabajo encargados de los refugiados y de la reinserción, | UN | وإذ يقرر توحيد الفريقين العاملين المعني أحدهما بإعادة الدمج واﻵخر باللاجئين، |
Lamentablemente, no se logró consenso en ninguno de los dos grupos de trabajo. | UN | وللأسف، لم يتحقق توافق في الآراء في أي من الفريقين العاملين. |
Encomió el espíritu constructivo que había animado las deliberaciones del Comité Preparatorio en todas sus sesiones, tanto en el pleno como en los dos grupos de trabajo. | UN | وأثنى على الروح البناءة التي تميزت بها مداولات اللجنة التحضيرية طوال جلساتها، العامة منها وفي جلسات الفريقين العاملين. |
Teniendo en cuenta lo antedicho, parecerían cumplidas las condiciones para que los Grupos de Trabajo completasen su labor. | UN | وفي ضوء هذا، يبدو أنه قد لُبيت شروط استكمال أعمال الفريقين العاملين. |
Los Presidentes actuales de los Grupos de Trabajo ya han manifestado su disposición a asumir esas labores. | UN | وقد أشار رئيسا الفريقين العاملين بالفعل الى استعدادهما للقيام بتلك المهام. |
Habría siempre la posibilidad de convocar subgrupos oficiosos, que formaran parte de los Grupos de Trabajo, para examinar determinadas cuestiones. | UN | وستكون هناك على الدوام امكانية عقد أفرقة فرعية غير رسمية في إطار الفريقين العاملين للنظر في بنود محددة. |
Por consiguiente, los Grupos de Trabajo I y II tendrán un programa de trabajo especialmente cargado. | UN | وبالتالي من المتوقع أن تزداد كمية العمل المطلوبة من الفريقين العاملين اﻷول والثاني. |
los Grupos de Trabajo I y II celebraron cada uno una sesión de organización. | UN | وعقد كل من الفريقين العاملين اﻷول والثاني جلسة تنظيمية واحدة. |
Sí, ciertamente, también tiene que celebrarse una reunión del Comité ad hoc en tanto que tal al final para aprobar lo que se haya decidido en los Grupos de Trabajo. | UN | نعم، بالفعل، يتعين أيضاً عقد اجتماع للجنة المخصصة ذاتها في النهاية لاعتماد ما تَقَرﱠر في الفريقين العاملين. |
La Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General y también intercambió opiniones con algunos miembros de los Grupos de Trabajo. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي اﻷمين العام كما أتيحت لها فرصة تبادل اﻵراء مع بعض أعضاء الفريقين العاملين. |
Las recomendaciones de los Grupos de Trabajo figuran en los dos informes citados. | UN | وترد توصيات الفريقين العاملين في التقريرين المذكورين أعلاه. |
El tema se asignó a los Grupos de Trabajo I y II para su examen a fondo. | UN | وقد أحيل البند أيضا الى الفريقين العاملين اﻷول والثاني ﻹجراء دراسة متعمقة له. |
En su informe, el Secretario General resume las recomendaciones de los Grupos de Trabajo y manifiesta su opinión al respecto. | UN | وأوجز اﻷمين العام في تقريره توصيات الفريقين العاملين وأبدى رأيه بشأنها. |
En el cumplimiento de su mandato, el Comité ad hoc decidió establecer los dos grupos de trabajo siguientes: | UN | وقررت اللجنة المخصصة، في نهوضها بولايتها، إنشاء الفريقين العاملين التاليين: |
El Centro de Derechos Humanos enviará a todos los participantes más información sobre los dos grupos de trabajo y de los Fondos Voluntarios existentes. | UN | وسيرسل مركز حقوق اﻹنسان لجميع المشاركين مزيدا من المعلومات عن الفريقين العاملين وعن صناديق التبرعات الحالية. |
En el cumplimiento de su mandato, el Comité ad hoc decidió establecer los dos grupos de trabajo siguientes: | UN | وقررت اللجنة المخصصة، في نهوضها بولايتها، إنشاء الفريقين العاملين التاليين: |
En el cumplimiento de su mandato, el Comité ad hoc decidió establecer los dos grupos de trabajo siguientes: | UN | وقررت اللجنة المخصصة، في نهوضها بولايتها، إنشاء الفريقين العاملين التاليين: |
Por propuesta del Presidente, se asignaron temas del programa a ambos grupos de trabajo, que estarían presididos por Vicepresidentes, a saber: | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، وزعت بنود جدول الأعمال على الفريقين العاملين اللذين رأسهما نواب الرئيس على النحو التالي: |
Encomiamos a los Presidentes del Grupo de Trabajo I y del Grupo de Trabajo II por su dedicación y su ardua labor en la dirección de las actividades de esos Grupos. | UN | وتشيد برئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني على اجتهادهما وعملهما الشاق في تسيير عمل الفريقين. |
En esas sesiones plenarias contamos con los informes de dos grupos de trabajo de magistrados, a quienes se les confió la tarea de examinar las prácticas y las Reglas de Procedimiento y Prueba existentes con el objetivo de ofrecer propuestas concretas para mejorarlas. | UN | وساعد هذه الاجتماعات العامة تقريرا الفريقين العاملين للقضاة، الذين كلفوا بمهمة فحص الممارسات القائمة للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، بغية تقديم اقتراحات محددة لتحسين القواعد. |