Algunos representantes del Grupo de Trabajo de composición abierta formularon observaciones y a su debido tiempo, se recibirán nuevas observaciones. | UN | وأبدى عدد من الممثلين لدى الفريق العامل مفتوح العضوية تعليقات وسوف يتواصل وصول التعليقات كل في حينه. |
El Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la juventud formuló también una declaración. | UN | وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص للشباب. |
El informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros ha recalcado las esferas pertinentes que precisan reforma. | UN | وقد أبرز تقرير الفريق العامل مفتوح باب العضوية المخصص ﻹصلاح مجلس اﻷمن المجالات التي تحتاج إلى إصلاح. |
Durante seis años se han realizado progresos en varios aspectos dentro del marco del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وعلى مدى ست سنوات، أحرز تقدم في جوانب متعددة في إطار الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Se invitará al Grupo de Trabajo de composición abierta a examinar un tema propuesto para la séptima reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف يدعي الفريق العامل مفتوح العضوية إلى أن يبحث موضوعاً مقترحاً للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف. |
INFORME del Grupo de Trabajo de composición ABIERTA DEL | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح العضوية لاتفاقية بازل |
Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre la labor realizada en su segundo período de sesiones | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل عن أعمال دورته الثانية |
Un representante dijo que, en su opinión, la celebración de una reunión inmediatamente antes de la Reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta sería demasiado tardía. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن اعتقاده بأن عقد اجتماع بالتعاقب مع الفريق العامل مفتوح العضوية سيكون متأخراً جداً. |
Sería preciso que la secretaría recopilara y difundiera toda la información pertinente y reciente procedente de esas fuentes con el fin de facilitar el debate del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión. | UN | وقد تحتاج الأمانة إلى أن تجمع وأن تتيح جميع المعلومات ذات الصلة التي توافرت حديثاً من هذه المصادر لتيسير إجراء المناقشات من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية حول هذه القضية. |
Tomando nota de las observaciones presentadas por China en relación con el funcionamiento del Grupo de Trabajo de composición abierta, | UN | وإذ يلاحظ التعليقات التي قدمتها الصين فيما يتعلق بأداء الفريق العامل مفتوح العضوية، |
Tema 14: Programa de trabajo para 2005-2006 del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | البند 14: برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 |
Programa de trabajo para 2005-2006 del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 |
Proyecto de programa de trabajo para 2005-2006 del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | مشروع برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة |
La Mesa Ampliada pidió que se incluyera esta cuestión en el programa del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وأصدر المكتب الموسع تعليمات بإدراج هذه المسألة في جدول أعمال الفريق العامل مفتوح العضوية. |
Informe del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación | UN | تقرير الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Recomendaciones de la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta: | UN | توصيات الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والعشرين: |
A. Recomendaciones de la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | ألف - توصيات الفريق العامل مفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والعشرين |
a) Recomendaciones de la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta: | UN | توصيات الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الرابع والعشرين: |
Las Partes en la 16ª Reunión tal vez deseen examinar la cuestión de la presidencia del Grupo de Trabajo de composición abierta en 2005. | UN | وقد تود الأطراف في الاجتماع السادس عشر أن تنظر في مسألة رئاسة الفريق العامل مفتوح العضوية لعام 2005. |
El formato para la presentación de informes no estuvo listo para su distribución al Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ولم تكن استمارة الإبلاغ جاهزة للتوزيع على الفريق العامل مفتوح العضوية. |
grupo de trabajo especial de composición abierta sobre el incumplimiento | UN | الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بعدم الامتثال |
Ahora bien, es importante que el Grupo de Trabajo de composición abierta considere dos aspectos. | UN | ولكن من المهمّ أن ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في نقطتين اثنتين. |
Se proponen las siguientes categorías de trabajos para su adopción por el Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وتُقترح فئات العمل التالية، لكي ينظر الفريق العامل مفتوح العضوية في اعتمادها. |
Reuniones del Grupo de composición abierta | UN | اجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية |