Estas cuestiones se examinan en los capítulos III y IV del presente informe. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا في الفصلين الثالث والرابع من هذا التقرير. |
En los capítulos III y IV se estudian varios de estos obstáculos institucionales y la forma de superarlos, con ejemplos. | UN | وتُناقش أدناه في الفصلين الثالث والرابع عدة عقبات مؤسسية وسبل وأمثلة التغلب عليها. |
Sin embargo, la relación entre los capítulos III y V planteaba un problema más grave de coordinación. | UN | غير أن العلاقة بين الفصلين الثالث والخامس تثير مشكلة أخطر هي مشكلة الصياغة. |
En los capítulos III y IV se describen las consecuencias de cada uno de ellos, entre las que cabe señalar: | UN | وتأثير كل من هذه العوامل مبين في الفصلين الثالث والرابع. وهي تشمل: |
Sus deliberaciones y conclusiones sobre ese tema quedan recogidas en los capítulos III y IV infra. | UN | ويرد بيان مداولات واستنتاجات الفريق العامل بشأن ذلك البند في الفصلين الثالث والرابع أدناه. |
En él se abordaban cuestiones que habían sido examinadas con respecto a los Estados en los capítulos III y IV de la primera parte de ese proyecto de artículos. | UN | وتناول التقرير المسائل التي بُحثت في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد. |
A ese respecto, se señalan a la atención de la Comisión los capítulos III y IV del informe. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى الفصلين الثالث والرابع من التقرير. |
En él se estudian cuestiones que fueron examinadas con respecto a los Estados en los capítulos III y IV de la primera parte de esos artículos. | UN | ويتناول المسائل التي درست فيما يتعلق بمسؤولية الدول في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد. |
Otra prioridad parece ser adaptar la legislación a lo dispuesto en los capítulos III y V. | UN | ويبدو أن من الأولويات الأخرى، تكييف التشريعات لتتمشى مع الفصلين الثالث والخامس. |
En los capítulos III y IV del presente examen se abordan algunas cuestiones relacionadas con la aplicación de las dos recomendaciones antes citadas. | UN | وترد في الفصلين الثالث والرابع من هذا الاستعراض المسائل المتصلة بوضع التوصيتين المذكورتين أعلاه موضع التنفيذ. |
Algunas de esas propuestas se recogen en los capítulos III y IV, para su examen por la Junta Ejecutiva. | UN | ويرد في الفصلين الثالث والرابع عدد محدود من هذه المقترحات لينظر فيها المجلس التنفيذي. |
Los resúmenes de las exposiciones y los debates figuran en los capítulos III y IV, respectivamente. | UN | وترد ملخصات العروض والمناقشات في الفصلين الثالث والرابع على التوالي. |
II. Análisis de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de los capítulos III y IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
En términos generales, los evaluadores señalaron que, en Francia, la aplicación de lo dispuesto en los capítulos III y IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción es adecuada. | UN | لاحظ المستعرضون عموماً أنَّ فرنسا نفّذت أحكام الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية تنفيذاً كافياً. |
Los ejemplos expuestos en los capítulos III y IV se han extraído en gran medida de las respuestas al cuestionario y se mencionan específicamente solo cuando están documentados en otros lugares. | UN | والأمثلة المشار إليها في الفصلين الثالث والرابع مأخوذة إلى حد كبير من الردود على الاستبيان، وسيشار إلى مصدرها بالتحديد عند الحصول عليها من مكان آخر فقط. |
Esa información puede figurar en el informe del primer ciclo de examen, que se centró en los capítulos III y IV de la Convención. | UN | وقد تكون هذه المعلومات متاحة في تقرير دورة الاستعراض الأولى التي ركزت على الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية. |
Las repercusiones programáticas de estos ajustes con respecto a las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y las que realiza en calidad de foro mundial, así como para su programa de investigación, se presentan en los capítulos III y IV, infra. | UN | وترد في الفصلين الثالث والرابع أدناه الآثار البرنامجية لهذه التعديلات، فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو وبرنامج بحوث المنظمة. |
II. Análisis de las necesidades de asistencia técnica para la aplicación de los capítulos III y IV de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | ثانيا- تحليل الاحتياجات من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
La principal diferencia entre los capítulos III y IV es que los programas para fomentar la capacidad constituyen la tercera prioridad en relación con el capítulo IV, en vez del asesoramiento jurídico. | UN | وكان الفارق الأساسي بين الفصلين الثالث والرابع هو أنَّ برامج بناء القدرات هي أولوية ثالثة في إطار الفصل الرابع بدلا من المشورة القانونية. |
En la mayoría de los exámenes, los expertos acordaron dividirse la labor conforme a los dos capítulos sujetos a examen, y en otros decidieron que los dos grupos de expertos examinadores se ocuparan tanto del capítulo III como del IV. En algunos casos, la labor se dividió por grupos concretos de disposiciones. | UN | وفي معظم الاستعراضات، اتَّفق الخبراء على توزيع أعمالهم وفقاً للفصلين المستعرَضين، وفي حالات أخرى قرّروا أن تتناول مجموعتا الخبراء المستعرِضين كلتاهما الفصلين الثالث والرابع في آن واحد. وفي حالات قليلة، وُزِّع العمل وفقاً لمجموعات أحكام محدَّدة. |
Durante los trimestres tercero y cuarto del año, el Banco del Canadá aumentó los tipos de interés dos veces para impedir que la inflación sobrepasara la tasa del 2% fijada como objetivo. | UN | وخلال الفصلين الثالث والرابع رفع مصرف كندا سعر الفائدة مرتين للحيلولة دون زيادة التضخم على النسبة المستهدفة البالغة 2 في المائة. |
En el comentario se señala la necesidad de tener en cuenta otras disposiciones del capítulo III a los efectos de determinar si ha habido violación, pero no se dice nada acerca de la relación entre el capítulo III y el capítulo IV. | UN | ويشير إلى ضرورة الامتثال لمواد أخرى في الفصل الثالث كي يثبت وقوع انتهاك، ولكنه لا يذكر شيئا عن العلاقة بين الفصلين الثالث والخامس. |
132. En los capítulos II y IV se han dado bastantes detalles sobre la ejecución del Programa TRAINMAR desde 1990 y, en consecuencia, sobre su estado actual. | UN | ١٣٢ - يرد في الفصلين الثالث والرابع الكثير من التفاصيل عن التقدم الذي أحرزه برنامج ترينمار منذ عام ١٩٩٠، وبالتالي عن حالته الراهنة. |