Estas normas se analizan con más detalle en el capítulo III del presente documento. | UN | وتناقش هذه القواعد بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
La labor relacionada con estos órganos se examina en el capítulo III. | UN | وترد مناقشة اﻷعمال المتصلة بهاتين الهيئتين في الفصل الثالث أدناه. |
En el capítulo III del presente documento se presentan en forma separada las estimaciones presupuestarias para los fondos administrados por el PNUD. | UN | أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
En el capítulo III de su informe figuran detalles a ese respecto. | UN | ويتضمن الفصل الثالث من تقرير اللجنة تفاصيل عن هذا الموضوع. |
En este caso, pues, habría que incluir en el comentario del capítulo III una sucinta nota explicativa para justificar la supresión de los artículos. | UN | ومن هنا سيلزم أن تضاف في هذه الحالة ملاحظة توضيحية موجزة في التعليق على الفصل الثالث لتبرير حذف هذه المواد. |
Véase también el documento principal, capítulo III. | UN | انظر أيضا الوثيقة الرئيسية، الفصل الثالث. |
Las conclusiones y recomendaciones figuran en el capítulo III. Arabia Saudita Kazajstán | UN | وترد هذه الاستنتاجات والتوصيات في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Esta relación se considera en mayor detalle en la sección B del capítulo III infla, sobre género y medio ambiente. | UN | وتم بحث هذه الصلة بصورة أكبر في الفرع باء من الفصل الثالث أدناه بشأن البيئة وقضايا الجنسين. |
En particular, el Grupo solicita la aprobación por la Comisión de su plan de trabajo para 2007, que figura en el capítulo III del informe. | UN | ويسعـى الفريق بوجـه خاص إلى الحصول على موافقة اللجنـة على خطة عملـه لعام 2007، الواردة في الفصل الثالث من هذا التقرير. |
En el capítulo II se enumeran las recomendaciones generales y en el capítulo III éstas se separan en actividades a corto, mediano y largo plazos. | UN | وترد في الفصل الثاني توصيات عامة أما الفصل الثالث فيوجد به تقسيم للأنشطة سواء كانت قصيرة أو متوسطة أو طويل المدى. |
En el capítulo III de su informe de 2006 a la Asamblea General la Comisión planteaba la siguiente pregunta: | UN | وفي الفصل الثالث من تقرير اللجنة لعام 2006 المقدم إلى الجمعية العامة، طرحت اللجنة السؤال التالي: |
Capítulo III: Cooperación política y diplomática | UN | الفصل الثالث: التعاون السياسي والدبلوماسي |
En el capítulo III del documento técnico se examinan con detalle los conceptos que figuran en el gráfico. | UN | يُرجع إلى الفصل الثالث من الورقة التقنية للاطلاع على المناقشة المفصلة للمفاهيم الواردة في الشكل. |
El Comité también adoptó las decisiones que se enumeran en el capítulo III. | UN | واعتمدت اللجنة أيضاً مقررات كما هو مبين في الفصل الثالث أدناه. |
Capítulo III: Derechos económicos, sociales y culturales | UN | الفصل الثالث: الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
Dos párrafos en la sección E sobre cuestiones intersectoriales y otras contribuciones del PNUD, del capítulo III, Resultados de Desarrollo | UN | فقرتان في الفرع هاء المتعلق بالمساهمات الشاملة وغيرها من مساهمات البرنامج الإنمائي، في الفصل الثالث: النتائج الإنمائية |
En la sección E del capítulo III de las presentes directrices se incluye más información sobre tecnologías de recauchutado. | UN | وترد معلومات إضافية عن إعادة النقش في الفرع واو من الفصل الثالث من هذه المبادئ التوجيهية. |
Necesidades de asistencia técnica en relación con el capítulo III de la Convención | UN | الاحتياجات من المساعدة التقنية المندرجة ضمن إطار الفصل الثالث من الاتفاقية |
Buenas prácticas más frecuentes en la aplicación del capítulo III de la Convención | UN | الممارسات الجيِّدة الأكثر شيوعاً في سياق تنفيذ الفصل الثالث من الاتفاقية |
Las repercusiones de la recesión de Asia se mantuvieron en el tercer trimestre de 1998, cuando el crecimiento económico europeo se hizo más lento. | UN | واستمر تأثير الانكماش الذي حدث في آسيا خلال الفصل الثالث من عام 1998 عندما ازداد تباطؤ النمو الاقتصادي في أوروبا. |
En nuestro concepto, la solicitudes que se mencionan en la sección III del informe ponen de manifiesto la significativa tarea que puede realizar la Corte a través de las opiniones consultivas. | UN | ونرى أن الطلبات المذكورة في الفصل الثالث من التقرير تشهد على أهمية العمل الذي يمكن أن تنجزه المحكمة من خلال فتاواها. |
El jueves distribuimos también un nuevo documento del Presidente relativo a los capítulos III, IV y V, y comenzamos a debatirlos en dos reuniones celebradas el viernes. | UN | ويوم الخميس قمنا أيضا بتوزيع ورقة جديدة من الرئيس بشأن الفصل الثالث والفصل الرابع والفصل الخامس وبدأنا مناقشتها في جلستين عقدتا يوم الجمعة. |
Siempre tiene que haber obstáculos en el segundo acto para poder vivir felices para siempre en el tercer acto. | Open Subtitles | يكون هناك دائما أن تكون العقبات في الفصل الثاني قبل أن تتمكن من العيش بسعادة من أي وقت مضى بعد في الفصل الثالث. |
Estudien el vocabulario del capítulo tres, porque podría hacer un quiz mañana. | Open Subtitles | ابدئوا في الفصل الثالث ربما يكون هناك اختبار في الغد |
FIN DEL Acto III | Open Subtitles | نهاية الفصل الثالث |
La temporada tres empieza con nosotros yendo en la dirección correcta. | Open Subtitles | الفصل الثالث بدأ معنا ونحن متقدمون في الطريق الصحيح |
el tercer capítulo reproduce el contenido de la nota verbal del Gobierno del Togo. | UN | ويرد في الفصل الثالث من هذا التقرير نص المذكرة الشفوية للحكومة التوغولية. |