¡Si este pastel ha de llevar mi nombre, debe ser más sustancioso! | Open Subtitles | إذا كانت هذه الفطيرة ستحمل اسمي، فيجب أن تكون أغنى. |
Tal vez quería todo el pastel en lugar de un gran trozo. | Open Subtitles | ربما لأنك أردت الفطيرة كـاملةً بدلاً من قطعة كبيرة وحسب |
vii) Espíritu competitivo: la UNOPS no da por sentado que tiene derecho a " su parte del pastel " : tiene que competir para conseguirla. | UN | ' ٧ ' روح المنافسة: لا يأخذ المكتب أمورا على علاتها، بمعنى أنه يستحق نصيبه من الفطيرة. |
La Sra. Miller nos ha dado cerezas y te puedo preparar tu tarta preferida. | Open Subtitles | أعطانا السيدة ميلر بعض الكرز حتى أستطيع أن اصتع الفطيرة المفضلة لديك |
¡Vamos, tarta Man, acábalo! ¡Solo por eso la gente vino a esta estúpida reunión! | Open Subtitles | هيا يا رجل الفطيرة, اضربه, ذلك السبب الوحيد لحضورنا هذا الحفل الغبى |
Eso es cierto si fuera un mundo deprimido en el que este gráfico de pastel no pudiese ser más grande. | TED | حسناً. هذا صحيح اذا كان هذا عالم محبط حيث ان هذه الفطيرة لا يمكن جعلها اكبر |
¿Pastel favorito en EEUU? | TED | ما هي الفطيرة المفضلة عند الشعب الأمريكي؟ |
Lo siento mucho, pero el pastel que ibas a entregar aún no está listo. | Open Subtitles | أنا اسفة و لكن الفطيرة التي يجب تسلميها ليست جاهزة |
Estuve esperando este pastel, oí mucho de él. | Open Subtitles | كنت أتطلع لتجربة هذه الفطيرة. سمعت عنها الكثير. |
Voy a escribir un poema épico sobre este pastel. | Open Subtitles | أعتزم كتابة قصيدة ملحمية عن هذه الفطيرة المدهشة. |
Así que voy a hacer mi programa ta-ta, hombre pastel. | Open Subtitles | إذًا، أنا ذاهبٌ لتقديم برنامجي الآن أراك لاحقًا يارجل الفطيرة |
Como manejar el control remoto, y cuánto tiempo calentar una porción de tarta. | Open Subtitles | كيف يتعامل مع جهاز التحكم عن بعد ومدى دفء تلك الفطيرة |
Y si esto continúa así... quizá no quede suficiente tarta para los bebés. | Open Subtitles | وإن استمر هذا قد لا تتبقى هناك حصة للأطفال من الفطيرة |
La primera es la siguiente: si concebimos la economía como una tarta, el progreso tecnológico aumenta el tamaño de esa tarta. | TED | الأولى: إذا تخيلنا الاقتصاد كفطيرة، يجعل التطور التكنولوجي الفطيرة أكبر حجمًا. |
La tarta de Gran Bretaña, por ejemplo, es más de 100 veces mayor que hace 300 años. | TED | الفطيرة البريطانية على سبيل المثال، أكبر بمئات المرات مما كانت عليه قبل 300 سنة |
Así, quienes fueron desplazados de sus tareas en la viejo tarta encontraron en la nueva tarta otras tareas para hacer. | TED | وهكذا الناس الذين طردوا من المهام في الفطيرة القديمة تمكنوا من إيجاد مهام جديدة ليقوموا بها في الفطيرة الجديدة. |
Pero el progreso tecnológico no solo agranda la tarta, | TED | ولكن التطور التكنولوجي لا يقوم فقط بجعل الفطيرة أكبر حجمًا. |
Quiero la torta caliente y no quiero el helado encima, sino al lado. | Open Subtitles | لكنّي أريد الفطيرة ساخنة وأريد الآيس كريم جانباً |
Si, y él esta sólo en la casa haciendo pie con uno de ellos | Open Subtitles | أجل , و هو بمفرده في المنزل يعدّ الفطيرة مع واحدة منهم |
Los pasteles me atraen. No significa que tenga la necesidad de salir con uno. | Open Subtitles | أنا أنجذب إلى الفطيرة وهذا لا يعني أنني أشعر أنني بحاجة إلى مواعدة الفطيرة |
¿Te quedaron algunas de las tartas de ayer? | Open Subtitles | هل بقي لديك شيء من تلك الفطيرة التي تركتها البارحة؟ |
"Salsa especial, lechuga, queso, pepinillos, cebollas en un pan de semillas de sesame." | Open Subtitles | الصلصة الحارة البصل والثوم والجبن داخل شريحة الفطيرة بالسمسم |
¿Quién se queda con el panecillo extra? | Open Subtitles | من سيحصل على الفطيرة الإضافية ؟ |
Sal con Al, de Mundo de panqueques, su comida apesta. | Open Subtitles | واعدي آل من مطعم عالم الفطيرة فطعامه نتن |
Te hablo después, para ver si te gustó el... pay. | Open Subtitles | سوف اتصل عليك مؤخرا لاعرف كيف احببت ال.. الفطيرة |
Pense que eso decías del flan. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ ذلكَ ماقلته عـن الفطيرة |
Pediré una hamburguesa. No me importa. | Open Subtitles | سأحصل على الفطيرة التي تذوب لا يعنيني شيء |
Hola, tortilla de huevo en un muffin inglés con mis chili amarillos favoritos para hacer | Open Subtitles | مرحباً بالبيض المقلي على الفطيرة الانجليزية. مع تتبيلات الموز المفضلة لدي. |
¿Y por qué?. Porque la niña del panqueque y yo, ambas, fuimos honestas la una con la otra. | TED | ولماذا؟ لأن فتاة الفطيرة وأنا، كنا على حد سواء حقيقيين مع بعضنا البعض. |