ويكيبيديا

    "الفقر هو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la pobreza es
        
    • pobreza es el
        
    • la pobreza era
        
    • pobreza es la
        
    • pobreza era el
        
    • pobreza es uno
        
    • pobreza es una
        
    • pobreza constituye
        
    • de pobreza es
        
    • pobreza como
        
    • pobreza es un
        
    • la pobreza sería
        
    • de la pobreza
        
    • hace la pobreza
        
    La eliminación de la pobreza es imprescindible para alcanzar el desarrollo social, especialmente en los países en desarrollo. UN إن القضاء على الفقر هو المدخل الرئيسي إلى التنمية الاجتماعية، ولا سيما في البلدان النامية.
    la pobreza es, sin duda, una de las dificultades más grandes que enfrentan nuestros pueblos. UN ومما لا شك فيه أن الفقر هو أحد أصعب التحديات التي تواجه الناس.
    Erradicar la pobreza es la vía para lograr otros objetivos de desarrollo. UN والقضاء على الفقر هو البوابة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى.
    Lo único más grave que la pobreza es el empobrecimiento y lo estamos comenzando a sufrir en muchas partes del mundo. UN والشيء الوحيد اﻷخطر من الفقر هو اﻹفقار الذي بدأنا نلمســـه فـــي مناطــق عديـــدة مــن العالم.
    Han reconocido ustedes que la pobreza es el enemigo más formidable de la elección. UN انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار.
    la pobreza era una enfermedad social y económica básica que incapacitaba y marginaba a personas, grupos y países. UN وقال إن الفقر هو مرض اجتماعي واقتصادي أساسي يؤدي إلى عجز وتهميش الأفراد والجماعات والبلدان.
    5. La erradicación de la pobreza es un componente fundamental del desarrollo sostenible y centrado en los seres humanos. UN ٥ - القضاء على الفقر هو عنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة التي تركز على اﻹنسان.
    Además, se ha reconocido desde hace mucho tiempo que la pobreza es una de las causas principales de los problemas ambientales. UN وفي الوقت نفسه، كان من المسلم به منذ وقت طويل أن الفقر هو سبب رئيسي للمشاكل البيئية.
    14. Cabe reconocer que la eliminación de la pobreza es un imperativo ético. UN ٤١ - ويجب التسليم بأن القضاء على الفقر هو ضرورة أخلاقية.
    La erradicación de la pobreza es un objetivo fundamental de la política de cooperación para el desarrollo de la Unión Europea. UN والقضاء على الفقر هو هدف أساسي لسياسة التعاون من أجل التنمية التي يتبعها الاتحاد اﻷوروبي.
    La persistencia de la pobreza es el más crucial de ellos. UN ويعتبر استمرار الفقر هو أكثر هذه المشاكل أهمية.
    Han reconocido ustedes que la pobreza es el enemigo más formidable de la elección. UN انكم تدركون أن الفقر هو أشد أعداء الاختيار.
    la pobreza es el principal enemigo de la paz y el desarrollo en el mundo de hoy. La tarea de liberarse de la pobreza sólo pueden llevarla a cabo los propios pobres. UN إن الفقر هو العدو الرئيسي للسلام والتنمية اليوم، ولن يكون التحرر من الفقر إلا بجهود الفقراء أنفسهم.
    El principio que guía las acciones del Gobierno de mi país en la lucha contra la pobreza es el desarrollo sostenible en el marco de los derechos humanos. UN إن المبدأ التوجيهي لعمل حكومتي لمكافحة الفقر هو التنمية المستدامة في إطار حقوق اﻹنسان.
    El CAC hizo hincapié en que la pobreza era una negación de las oportunidades y del derecho a escoger, así como una violación de la dignidad humana. UN وقد أكدت لجنة التنسيق اﻹدارية أن الفقر هو حرمان من الفرص والاختيار، فضلا عن كونه انتهاكا لكرامة اﻹنسان.
    Reafirmaba que la reducción de la pobreza era el objetivo máximo del desarrollo, y reconocía los vínculos entre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN وأعاد تأكيد أن الحد من الفقر هو الهدف الإنمائي الشامل، كما سلَّم بالارتباط بين الفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    Por gratitud y reconocimiento debemos señalar que la pobreza es uno de los problemas de este país en desarrollo que se ve agravado aún más por las sanciones unilaterales injustas, injustificadas e improcedentes impuestas a su pueblo. UN وينبغي أن نشير، تعبيراً عن الامتنان والتقدير، إلى أن الفقر هو أحد التحديات الماثلة في هذا البلد النامي، وأنه يتفاقم بالجزاءات الانفرادية المفروضة على مواطنيه بصورة ظالمة وغير مبررة ولا داعي لها.
    Efectivamente, la pobreza constituye uno de los mayores peligros para la democracia. UN والواقع، أن الفقر هو أحد أخطر التهديدات التي تواجهها الديمقراطية.
    Nota: La línea de pobreza es de 120 paridades del poder adquisitivo en dólares por persona por mes a precios de 1990. UN ملاحظة: خط الفقر هو ٠٢١ دولارا للشخص شهريا حسب أسعار عام ٠٩٩١.
    Mi delegación no tiene objeciones sobre la erradicación de la pobreza como objetivo del desarrollo, especialmente cuando debatimos la cuestión del desarrollo y, en particular, de los países en desarrollo. UN ووفد بلادي لا يرى أية مشكلة في أن يكون استئصال شأفة الفقر هو هدف التنمية، خاصة عندما نناقش قضية التنمية، ولا سيما تنمية البلدان النامية.
    Salir del círculo vicioso de la pobreza sería de importancia decisiva para lograr el objetivo de reducir a la mitad la incidencia de la pobreza para 2015. UN 28 - وقال إن الإفلات من مصيدة الفقر هو الأساس في بلوغ هدف خفض معدلات الفقر المدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    Uno de los sectores críticos de preocupación que requiere esfuerzos internacionales concertados es la erradicación de la pobreza. UN إن استئصال شأفة الفقر هو من المجالات الحيوية التي تثير الاهتمام وتتطلب جهودا دولية متضافرة.
    Eso hace la pobreza. Open Subtitles الفقر هو السبب كما أعتقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد