Te dije que no tenía cambio cuando traje el cono de nieve. | Open Subtitles | لقد قلت إنى حصلت على بعض الفكة عندما أحضرت البوظة |
Además, tú y yo tuvimos esa mala racha luego del incidente del cambio perdido. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، أنت و أنا أصبنا بهذا الجفاف بعد حادثة الفكة |
Acabamos de conocernos, pero, ¿tiene cambio? | Open Subtitles | أكره أن أطلب ذلك منكِ ، بالرغم من معرفتنا القصيرة هل لديكِ بعض الفكة ؟ |
Cuando era un crío, solía dejar algo de cambio para que yo pudiese cogerlo. | Open Subtitles | كان يترك الفكة ظاهرة عندما كنت صغيراً لأتمكن من سرقتها |
Un minuto, no sé cómo contar esta moneda. | Open Subtitles | ها هي دقيقة واحدة, لا أعرف كيف أحسب هذه العملة, الكثير من الفكة |
Tenemos 300 para correr, 20 para gastar. Perdone, señor. ¿Tendría cambio? | Open Subtitles | لدينا 300 للسباقات و20 لنصرفها اعذرني سيدي, هلا اعطيتني بعض الفكة |
Este teléfono se va a quedar sin cambio en cualquier momento... así que me voy a despedir ahora. | Open Subtitles | سوف تنتهي الفكة التي وضعتها في التلفون بأية لحظة لذلك سأقول لك إلى اللقاء |
Pagué por todo y me puse el cambio en el bolsillo sin mirar porque quién mira el cambio cuando come ahí todos los días. | Open Subtitles | فدفعت ثمن ذلك، ووضعت الفكة في جيبي دون النظر لأن... من ينظر في الفكة ما دمت تأكل هناك كل يوم؟ |
Dos cuadras más tarde, miro el cambio que me dio y me faltan 50 centavos. | Open Subtitles | وبعد شارعين أنظر إلى الفكة التي أعطانيها، وينقصني قطعتان. |
El punto es que no noté su error hasta que nos estacionamos y tomé el cambio del cenicero. | Open Subtitles | المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر |
Yo tenía un cajón donde había guardado todo mi cambio, ¿sí? | Open Subtitles | كن لدي درج أحتفظ فيه بالنقود الفكة التي معي، حسناً؟ |
Genial. Puedo utilizar el cambio para el metro. | Open Subtitles | عظيم ، يمكننى أن أستخدم هذه الفكة لشراء نتيجة الإستفتاء الجديدة |
Tengo un poco de cambio que dice que no. | Open Subtitles | لدي بعض الفكة هنا تقول أنه ليس لديك لن أقوم بهذا |
Y aquí está el cambio de la comida china, el taxi, y los aperitivos. | Open Subtitles | وهذه الفكة تبقت من الطعام الصينىّ وركوب سيارة الأجرة ووجبات خفيفة من أجل الفتية. لا بأس. |
Solía comprar café y un bocadillo en la esquina, y... de vez en cuando le daba un dolar o algo de cambio. | Open Subtitles | أقوم بإحضار قهوتي ... وساندويتش من زاوية الشارع، و كل مرة وعلى فترات أعطيه إما دولار أو بعض الفكة |
Lo siento, Charlie. No tengo más cambio. | Open Subtitles | انا آسفة يا تشارلي ليس لدي المزيد من الفكة |
100.000 pericas más el cambio. ¡Venga ya! | Open Subtitles | مائة ألف بيليسا بالإضافة لبعض الفكة |
El Señor sabe que necesita algo, pero si tu sólo tienes que irte, hay un cambio extra en mi cajón de arriba ahora. | Open Subtitles | الله يعرف انه يحتاج الى السلام، ولكن إذا كنت ستذهب، هناك بعض الفكة أعلى الدرج. |
Maldito cabrón. Me devolviste mi propia moneda. | Open Subtitles | الملعون الرخيص أعاد لى الفكة التى أعطيتها له |
- 700 dólares y pico, que no tendrá. Míralo a los ojos. | Open Subtitles | 700 وبعض الفكة ولن يمتلك هذا المبلغ |
Entonces qué se supone que haga ¿sólo dejar mi vuelto porque pasaste los frijoles por agua? | Open Subtitles | هل علي إعطائك الفكة لدي لأنك تسكب ماء ساخن على الحبوب؟ |
Porque una chica que lleva calderilla en sus bolsillos no puede ser miembro de un cartel de la droga. | Open Subtitles | لأن فتاة تبحث عن الفكة التي وقعت منها لا يمكن أن تكون جزءا من منظمة مخدرات |
quizás tenga algo de monedas sueltas por ahí que no le moleste perder. | Open Subtitles | حسنا , ربما لديه بعض الفكة بمكان ما ولا يمانع أخذنا إياها |
A las 9.30 horas, se observó un helicóptero con camuflaje moteado procedente del interior del territorio iraquí y en ruta hacia Fakka, que pasó por la franja fronteriza. | UN | في الساعة 30/09 تم مشاهدة طائرة سمتية مرقطة قادمة من العمق الإيراني ومتجهة إلى الفكة مرورا بالشريط الحدودي. |
a) A las 9.00 horas se observó que se había plantado una nueva bandera roja, con el emblema " Allahu Akbar " (Dios es el más grande) en el medio, en las coordenadas TM503533, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. | UN | على التلال في م ت ٣٣٥٣٠٥ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
El 27 de enero, un portavoz del Gobierno iraquí confirmó que todas las fuerzas iraníes habían abandonado la zona de Al-Fakkah. | UN | وفي 27 كانون الثاني/يناير، أكد متحدث باسم حكومة العراق أن جميع القوات الإيرانية أعادت انتشارها من منطقة الفكة. |