En Camboya, Filipinas y Viet Nam se están aplicando criterios descentralizados análogos basados en la estrategia de nutrición. | UN | وفي الفلبين وفييت نام وكولومبيا، يجري اﻵن اتباع نُهج لامركزية مماثلة قائمة على استراتيجية التغذية. |
Conviene señalar que algunos de estos Estados, entre ellos las Filipinas y Viet Nam, están en proceso de promulgar una legislación para abordar la cuestión. | UN | ومما تجدر الإشارة إليه أن بعضا من هذه الدول، ومنها الفلبين وفييت نام، تقوم حاليا بسن تشريعات لمعالجة هذه المشكلة. |
En Filipinas y Viet Nam el porcentaje de mujeres en puestos dirigentes en los medios de comunicación es bajo. | UN | فقد أفادت الفلبين وفييت نام انخفاض النسبة المئوية للنساء في مراكز وضع السياسات بوسائط الإعلام. |
Se prevé que Filipinas y Viet Nam alcancen la meta en cuanto a la mortalidad infantil, si bien quizá no lo logren en cuanto a la esperanza de vida. | UN | ومن المنتظر أن تحقق الفلبين وفييت نام الهدف المرسوم لوفيات اﻷطفال ، مع أن مستويات متوسط العمر المتوقع عند الولادة قد لا تصل الى الهدف الكامل. |
Se prevé que Filipinas y Viet Nam alcancen la meta en cuanto a la mortalidad infantil, si bien quizá no lo logren en cuanto a la esperanza de vida. | UN | ومن المنتظر أن تحقق الفلبين وفييت نام الهدف المرسوم لوفيات اﻷطفال ، مع أن مستويات متوسط العمر المتوقع عند الولادة قد لا تصل الى الهدف الكامل. |
31. Observó que Filipinas y Viet Nam se encontraban en etapas de desarrollo muy distintas, y que impresionó favorablemente al grupo lo que habían observado en ambos países. | UN | ١٣ - وقال إن الفلبين وفييت نام تمران بمرحلتين مختلفتين للغاية من مراحل التنمية، وقد أعجِب الفريق بما رآه في البلدين على حد سواء. |
31. Observó que Filipinas y Viet Nam se encontraban en etapas de desarrollo muy distintas, y que impresionó favorablemente al grupo lo que habían observado en ambos países. | UN | ١٣ - وقال إن الفلبين وفييت نام تمران بمرحلتين مختلفتين للغاية من مراحل التنمية، وقد أعجِب الفريق بما رآه في البلدين على حد سواء. |
El pronóstico para la segunda generación de países recién industrializados, y para la India, Filipinas y Viet Nam, es que habrán alcanzado tasas de crecimiento más estables en 1994. | UN | ومن المتوقع أن يبلغ الجيل الثاني من الاقتصادات اﻵخذة بالتصنيع حديثا، ومثلها الفلبين وفييت نام والهند، معدلات نمو أعلى مما كانت عليه في ١٩٩٤. |
a) China. Filipinas y Viet Nam han formulado declaraciones de protestas contra la reciente declaración de China que se indica supra. | UN | )أ( الصين: أصدرت كل من الفلبين وفييت نام بيانا اعترضتا فيه على إعلان الصين اﻷخير الوارد شرحه أعلاه. |
Filipinas y Viet Nam están ampliando el enfoque a las escuelas secundarias y Tailandia lo está utilizando en las zonas afectadas por el tsunami y los conflictos. | UN | وتقوم الفلبين وفييت نام بتوسيع نطاق هذا النهج ليشمل المدارس الثانوية وهو نهج تتبعه تايلند في المناطق المتضررة من تسونامي ومن الصراعات. |
El número de incautaciones de dinero en efectivo y de infracciones de la normativa sobre control de divisas registradas en los aeropuertos de Filipinas y Viet Nam ha aumentado desde que el Programa Mundial impartió formación a las autoridades aduaneras de esos países sobre cómo combatir el contrabando de dinero en efectivo. | UN | ومنذ تولي البرنامج العالمي تدريب السلطات الجمركية في الفلبين وفييت نام على مكافحة تهريب النقد، ارتفع عدد ضبطيات النقد والمخالفات المسجلة للوائح التنظيمية للرقابة على العملات في مطارات البلدين. |
Dos visitas, del 25 de abril al 6 de mayo: una a Filipinas y Viet Nam, y la otra a la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y Jordania. | UN | زيارتان في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو: واحدة إلى الفلبين وفييت نام، واﻷخرى إلى الضفة الغربية وقطاع غزة واﻷردن. |
Filipinas y Viet Nam | UN | الفلبين وفييت نام |
Dos visitas, del 25 de abril al 6 de mayo: una a Filipinas y Viet Nam, y la otra a la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y Jordania. | UN | زيارتان في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو: واحدة إلى الفلبين وفييت نام، واﻷخرى إلى الضفة الغربية وقطاع غزة واﻷردن. |
Dos visitas, del 25 de abril al 6 de mayo: una a Filipinas y Viet Nam, y la otra a la Ribera Occidental, la Faja de Gaza y Jordania. | UN | زيارتان في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو: واحدة إلى الفلبين وفييت نام، واﻷخرى إلى الضفة الغربية وقطاع غزة واﻷردن. |
Filipinas y Viet Nam | UN | الفلبين وفييت نام |
Filipinas y Viet Nam han impugnado la declaración (véase párrafo 35 a)). | UN | وقد اعترضت الفلبين وفييت نام على هذا اﻹعلان )انظر الفقرة ٣٥ )أ((؛ |
2) Acuerdo de Cooperación entre Filipinas y Viet Nam sobre la prevención de las actividades delictivas y lucha contra ellas | UN | (2) اتفاق التعاون بين الفلبين وفييت نام بشأن منع الأنشطة الإجرامية ومكافحتها |
El tifón Haiyan en Filipinas y Viet Nam, las crecidas repentinas en el estado de Uttarakhand en el norte de la India, el terremoto en el suroeste de China, el ciclón Mahasen en la parte oriental de la India y el terremoto en el noreste del Pakistán son algunas de las catástrofes principales que ocasionaron decenas de miles de muertes y afectaron a varios millones de personas. | UN | وكان من الكوارث الكبرى التي خلَّفت عشرات الألوف من القتلى وألحقت الضرر بعدَّة ملايين من الناس إعصار هايان في الفلبين وفييت نام، والسيول في ولاية أوتاراخاند في شمال الهند، والزلزال الذي وقع في جنوب غرب الصين، والإعصار مَحاسن في شرق الهند، والزلزال الذي وقع في شمال شرق باكستان. |
30. Al presentar el informe sobre las visitas sobre el terreno realizadas a Filipinas y Viet Nam, el relator del grupo, Sr. Olivier Chave (Suiza), agradeció a los funcionarios del PNUD y el FNUAP que participaron en la organización de la misión la asistencia que habían prestado, tanto en la Sede como en los países visitados. | UN | ٠٣ - وجﱠه السيد أوليفييه شافيه )سويسرا( مقرر الفريق، عند تقديم التقرير عن الزيارات الميدانية إلى الفلبين وفييت نام، شكره إلى المسؤولين في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذين شاركوا في إعداد الترتيبات المتعلقة بالمساعدات المقدمة من البرنامج والصندوق في المقر وفي البلدان على السواء. |