ويكيبيديا

    "الفنادق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hoteles
        
    • hotel
        
    • hotelera
        
    • hostelería
        
    • moteles
        
    • hotelería
        
    • hotelero
        
    • hoteleras
        
    • motel
        
    • hoteleros
        
    • habitación
        
    Algunos tutsis intentaron refugiarse en iglesias, hoteles u otros lugares en los que se imaginaban más seguros al ser más numerosos. UN وحاول بعضهم الفرار واللوذ بالكنائس أو الفنادق أو اﻷماكن التي توفر له اﻷمان بحكم التواجد فيها بأعداد كبيرة.
    Algunos tutsis intentaron refugiarse en iglesias, hoteles u otros lugares en los que se imaginaban más seguros al ser más numerosos. UN وحاول بعضهم الفرار واللوذ بالكنائس أو الفنادق أو اﻷماكن التي توفر له اﻷمان بحكم التواجد فيها بأعداد كبيرة.
    En los primeros 11 meses de 1996, la tasa de ocupación de los hoteles ascendió a un 63%, nivel nunca antes registrado. UN كما أن إشغال الفنادق سجل نسبة قياسية بلغت ٦٣ في المائة إلى ما قبل الشهر اﻷخير من عام ١٩٩٦.
    Por esa razón, el Gobierno había decidido promover la construcción de nuevos alojamientos y se estimaba que para 1995 se contaría con casi 3.000 habitaciones de hotel. UN ولذلك، قررت الحكومة تشجيع تشييد أماكن سكن جديدة، ومن المقدر أن يبلغ عدد غرف الفنادق حتى عام ١٩٩٥ أقل من ٠٠٠ ٣ بقليل.
    Los participantes que lleguen en automóvil y hayan hecho reservas de hotel deberán ir directamente a su hotel. UN وينبغي للمشتركين الذين يصلون بالسيارات والذين حجزوا غرفاً في الفنادق أن يتوجهوا إلى فنادقهم مباشرة.
    Muchos de los hoteles principales resultaron fuertemente dañados, lo que posiblemente afectará a la industria del turismo por un largo tiempo. UN ولحقت أضرار فادحة بكثير من الفنادق الكبيرة مما يحتمل أن يؤثر على صناعة السياحة لفترة طويلة في المستقبل.
    Los propietarios de hoteles afirman que bajaron los índices de ocupación de sus establecimientos, con la consiguiente pérdida de ingresos y beneficios. UN ويفيد أصحاب الفنادق أن مستويات إشغال الغرف الشاغرة في فنادقهم قد انخفض مما تسبب في خسارة ايراداتهم وفوات كسبهم.
    La mayoría de los hoteles modernos tienen enchufes estándar de dos clavijas, mientras que en los más antiguos hay enchufes de tres clavijas. UN وتتوافر في معظم الفنادق الحديثة مقابس قياسية دولية ذات إصبعين، في حين توجد مقابس ذات ثلاثة أصابع في الفنادق القديمة.
    En casos extremos, el Departamento de Asuntos de Género obtiene cuartos en hoteles privados donde pueden quedarse esas mujeres. UN وفي الحالات المتطرفة، فإن إدارة الشؤون الجنسانية تحصل على غرف خاصة في الفنادق لمثل هؤلاء النساء.
    La razón principal de las enmiendas es mejorar el entorno laboral de los empleados del sector de hoteles y restaurantes. UN والسبب الرئيسي الذي دفع إلى إدخال هذه التعديلات هو تحسين بيئة العمل للعاملين في قطاع الفنادق والمطاعم.
    No obstante, existen pruebas de que algunos compradores extranjeros han abierto pequeñas oficinas de compra improvisadas en hoteles y pensiones. UN وعلى أي حال، ثمــة دليـل يوحي بأن المشترين الأجانب يشغلون مكاتب شراء مؤقتــة من الفنادق ومنازل الضيافة.
    Algunos Estados informaron acerca de programas de vigilancia de extranjeros en el territorio nacional, incluso mediante la verificación de los registros en los hoteles. UN وأشارت قلة من الدول إلى وجود برامج لمراقبة الأجانب داخل الأقاليم الوطنية، بما في ذلك من خلال فحص سجلات الفنادق.
    En Río de Janeiro el voltaje habitual es de 110 voltios, pero muchos hoteles también cuentan con tomas de corriente de 220 voltios. UN وقوة الكهرباء في ريو دي جانيرو هي 110 فولط، إلا أن العديد من الفنادق يستخدم أيضا كهرباء بقوة 220 فولط.
    Así que... estaciones, carreteras, aeropuertos y hoteles. Open Subtitles غطوا المحطات، الطرق، المطارات، وخصوصاً الفنادق
    Los hoteles aquí son más grandes y lujosos que los de Las Vegas. Open Subtitles الفنادق هنا أكبر و أرقى من كل ما شيدناة فى فيجاس
    Los participantes pueden hacer sus reservas de hotel por teléfono, fax y correo electrónico. UN بوسع المشتركين الحجز في الفنادق عبر الهاتف أو الفاكس أو البريد الإلكتروني.
    En Podujevo, un desconocido lanzó un cóctel molotov en el aparcamiento de un hotel. UN وفي بودوييفو، ألقى مجهول قنبلة مولوتوف في موقف سيارات تابع لأحد الفنادق.
    Servicios de hotel y de conferencias, TIC, servicios bancarios, servicios de seguridad UN خدمات الفنادق والمؤتمرات، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والخدمات المصرفية، وخدمات الأمن
    Las mujeres representan asimismo el 60,7% de los trabajadores de la industria hotelera y turística, frente al 39,3% de los hombres. UN كما يشكل النساء 60.7 في المائة من العاملين في صناعة الفنادق والسياحة مقابل 39.3 في المائة فقط للرجال.
    Para ello es necesario el establecimiento de escuelas técnicas, medias y superiores de hostelería, operaciones turísticas y gestión turística. UN ويشمل ذلك إنشاء معاهد تقنية، على المستويين المتوسط والعالي، لدراسة الفنادق وعمليات السياحة وادارة السياحة.
    He estado en tantos moteles que tengo la vista nublada por el neón, pero este es el primer sitio que parece esconderse del mundo. Open Subtitles في اليومين الماضيين، زرت الكثير من الفنادق ولكن، أتعلم، ان هذا هو المكان الاول الذي يبدوا وكأنه يختبئ عن العالم
    Entre las actividades que se desarrollan cabe mencionar las de perfeccionamiento y capacitación de los recursos humanos en el sector de la hotelería y el turismo. UN وتشمل اﻷنشطة تنمية الموارد البشرية والتدريب لقطاع الفنادق والسياحة.
    Los terrenos para la renovación del hogar fueron donados por un hotelero de Kenya. UN ومنح أحد أصحاب الفنادق من الكينيين اﻷرض التي شيدت عليها الدار المرممة.
    El número de hoteles pequeños independientes y regentados por familias está disminuyendo y están creciendo rápidamente los servicios de alojamiento que ofrecen las cadenas hoteleras. UN وينخفض حالياً عدد الفنادق المستقلة والعائلية الصغيرة بينما تزيد اﻹقامة التي توفرها سلاسل الفنادق بسرعة كبيرة.
    Y ella me bota de mi propia casa. Estoy viviendo en un motel barato. Open Subtitles لقد طردتنى خارج منزلى , اننى الأن أقيم بإحدى الفنادق
    Nos referimos a las actividades de enfermeros, empleados domésticos, sastres, peluqueros, hoteleros y los posaderos, entre otros. UN وهؤلاء اﻷشخاص هم الممرضات وعمال الخدمة المنزلية والخياطون والحلاقون وأصحاب الفنادق وأصحاب الحانات وغيرهم.
    Ambientes controlados. Puede pagar por privacidad en la habitación de un hotel. Open Subtitles وهو يقتل في الفنادق بدلا من المناطق الخاصة, المتحكم بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد