ويكيبيديا

    "الفنيين الصحيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • profesionales de la salud
        
    • profesionales de salud
        
    • of Health Professionals
        
    Muchos profesionales de la salud sencillamente no reciben ninguna educación en materia de derechos humanos. UN والكثير من الفنيين الصحيين لا يحصلون، ببساطة، على التوعية في مجال حقوق الإنسان.
    La escasez de profesionales de la salud aumenta las presiones sobre el personal. UN ويزيد النقص الحاصل في الفنيين الصحيين من حدة الضغوط على الموظفين.
    Comisión Internacional de profesionales de la salud para la Salud y los Derechos Humanos UN لجنة الفنيين الصحيين الدولية للصحة وحقوق الانسان
    Entre otros profesionales de la salud del OOPS en la Faja de Gaza, 65 médicos, 149 enfermeras y 35 auxiliares médicos, trabajan en nueve centros de servicios generales de salud, seis de los cuales funcionan a doble turno. UN وهناك ٦٥ طبيبا و ١٤٩ ممرضة و ٣٥ مساعدا طبيا من بين الفنيين الصحيين اﻵخرين التابعين لﻷونروا في غزة يقومون بتشغيل ٩ مراكز عامة للخدمات الصحية، تعمل ٦ منها على أساس نوبتين يوميا.
    Los consejeros coetáneos que proporcionan asesoramiento confidencial sirven de mediadores excelentes entre los profesionales de la salud y su grupo beneficiario de adolescentes. UN وقد أثبت المستشارون من اﻷقران الذين يوفرون المشورة سرا، أنهــم وســطاء ممتازيــن بيــن الفنيين الصحيين وبين فئة المراهقين التي يستهدفونها.
    Se ha impartido capacitación a los profesionales de la salud en esa materia. UN وقد جرى تدريب الفنيين الصحيين في هذا الميدان.
    Prestar más atención a los profesionales de la salud UN إيلاء الفنيين الصحيين المزيد من الاهتمام
    La difícil situación de los profesionales de la salud tiene importantes repercusiones en el derecho a la salud. UN وتؤثر الصعوبة التي تكتنف حالة الفنيين الصحيين تأثيرا مباشرا على الحق في الصحة.
    Por ejemplo, la justicia de los términos y las condiciones de empleo de los profesionales de la salud se relaciona con el derecho a la salud. UN فالأحكام والشروط العادلة التي تَنْظُم تشغيل الفنيين الصحيين هي على سبيل المثال، مسألة تتعلق بالحق في الصحة.
    Los avances registrados en las telecomunicaciones han permitido a los profesionales de la salud cobrar mayor conciencia de oportunidades que se les ofrecen en el extranjero. UN وأدى تحسين الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى تعزيز الوعي لدى الفنيين الصحيين بالفرص المتاحة في بلدان ما وراء البحار.
    En 2007, en el Pakistán se organizaron 27 campañas de divulgación de los servicios que permitieron al mismo tiempo capacitar a profesionales de la salud. UN وتم تنظيم سبعة وعشرين حملة لخدمات التوعية في باكستان في عام 2007، أتاحت في الوقت نفسه تدريب الفنيين الصحيين.
    Para prestar servicios adecuados de atención primaria de la salud se necesitan equipos de profesionales de la salud que posean aptitudes sociales y biomédicas específicas y avanzadas. UN وتتطلب الرعاية الأساسية الجيدة أفرقة من الفنيين الصحيين المتمتعين بمهارات طبية بيولوجية محددة ومتطورة.
    La OMS también produjo recientemente una serie detallada de módulos sobre enfermedades venéreas y el tratamiento de los casos para los profesionales de la salud a nivel local. UN وأصدرت منظمة الصحة العالمية مؤخرا مجموعة وحدات إعلامية تفصيلية بشأن معالجة حالات اﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي ﻹفادة الفنيين الصحيين العاملين على الصعيد المحلي.
    Alienta al Estado parte a que adopte medidas e incentivos dinámicos a fin de atraer a profesionales de la salud a los servicios de salud de Fiji. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير تتسم بالمبادأة والتشجيع على جذب الفنيين الصحيين لتقديم الخدمات الصحية في فيجي.
    Alienta al Estado parte a que adopte medidas e incentivos dinámicos a fin de atraer a profesionales de la salud a los servicios de salud de Fiji. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير تتسم بالمبادأة والتشجيع على جذب الفنيين الصحيين لتقديم الخدمات الصحية في فيجي.
    Las principales esferas de acción establecidas son la coordinación de las actividades de amamantamiento, la organización de actividades de apoyo para madres lactantes, la concienciación del público y el mejoramiento de la capacitación para los profesionales de la salud. UN وكانت المجالات الرئيسية المحددة للعمل، تنسيق أنشطة الرضاعة الطبيعية والتكليف بدعم الأمهات اللاتي يقمن بالرضاعة الطبيعية، وزيادة الوعي بين الجمهور وتحسين تدريب الفنيين الصحيين.
    Salvo que se preste la máxima atención a las dificultades a que hacen frente los profesionales de la salud, cuesta imaginar cómo se lograrán en muchos países los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud. UN وما لم تحظ محنة الفنيين الصحيين بأكبر قدر من الاهتمام الجاد، سيكون من الصعب تصور إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المرتبطة بالصحة في العديد من البلدان.
    El éxodo intelectual: la migración de los profesionales de la salud UN رابعا - نزوح المهارات: هجرة الفنيين الصحيين
    La labor de los profesionales de la salud influye sobremanera en la promoción y protección de los derechos humanos, en particular el derecho a la salud. UN 8 - إن ممارسة الفنيين الصحيين لها أثر كبير على تعزيز، وحماية، حقوق الإنسان، وخاصة الحق في الصحة.
    ■ 3,6 millones de dólares para 440 otros profesionales de salud, incluidos comadronas, farmacéuticos, fisioterapeutas, técnicos de laboratorio, etc. UN ∙ ٣,٦ مليون دولار لعدد ٤٤٠ من الفنيين الصحيين اﻵخرين بما في ذلك القابلات والصيادلة وأخصائيو العلاج الطبيعي وتقنيو المعامل، إلخ.
    International Commission of Health Professionals for Health and Human Rights UN لجنة الفنيين الصحيين الدولية للصحة وحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد