La intervención del Manejador requiere una revisión inmediata para asegurarnos de no haber sido expuestos. | Open Subtitles | هناك أستجواب من وحدة التتدخل الفورى حتى نتأكد من انه لم يكتشف أمرنا |
Se pide que todo ciudadano norteamericano, se presente en la embajada norteamericana... para una evacuación inmediata. | Open Subtitles | واوجه الى كل المواطنين الامريكين بطلبات السفر والتقارير الى السفارة الامريكية للإخلاء الفورى |
Se ha pedido a todos los ciudadanos americanos que vayan a la embajada... ..para su inmediata evacuación. | Open Subtitles | واوجه الى كل المواطنين الامريكين بطلبات السفر والتقارير الى السفارة الامريكية للإخلاء الفورى |
Los Ministros exhortaron a Israel, la Potencia ocupante, a poner fin de inmediato a su agresión militar contra el pueblo palestino. | UN | ودعا الوزراء إسرائيل، سلطة الاحتلال، إلى الإنهاء الفورى لاعتداءاتها العسكرية على الشعب الفلسطينى. |
Autorízame para un transporte inmediato, o haré... que tu cabeza sea un ornamento de mi nave | Open Subtitles | صرح لى بالنقل الفورى أَو سأحصل على رأسكُ كحلية لسفينتِي |
Desfiguración instantánea. Ceguera inmediata. | Open Subtitles | انه عمل خطير قد يسبب التشويه والعمى الفورى |
Aquí equipo 4, necesitamos evacuar inmediatamente | Open Subtitles | معكم الفريق الرابع نطلب الإخلاء الفورى على وجه السرعة |
Bueno, la amenaza inmediata de ataque terrorista ha terminado. | Open Subtitles | حسنا,التهديد الفورى من الهجمه الارهابيه قد انتهى |
Los Ministros reclamaron el acceso internacional correcto a esos detenidos y presos y la posibilidad de inspección de sus condiciones actuales, y reiteraron su demanda de inmediata liberación. | UN | ودعوا إلى إمكانية الوصول الدولي لهؤلاء السجناء والمعتقلين والتفتيش على أوضاعهم الحالية وأكدوا مجدداً الإفراج الفورى عنهم. |
Pido permiso para disponer tu partida inmediata. | Open Subtitles | لقد جئت لأطلب الإذن لترتيب رحيلك الفورى |
Móntense en los vagones del metro para su evacuación inmediata. | Open Subtitles | اصعدوا الى القطار للإخلاء الفورى |
- ¿Pasa algo? ¿Hay alguna crisis que requiera de acción inmediata? | Open Subtitles | هل هناك أزمة تتطلب العمل الفورى ؟ |
Y, claro no solo es la agonía inmediata, sino el saber que si no cedes pronto quedará poco que te identifique como hombre. | Open Subtitles | و بالطبع... و ليس فقط الألم المبرح الفورى... لكن معرفة... |
Los sentencio a una ejecución sumaria e inmediata. | Open Subtitles | -أرجوك ! أحكم عليكم بالإعدام الفورى من دون محاكمة. |
El grupo de avanzada de inmediato comenzó a filmar tanto como fuera posible. | Open Subtitles | أقدم فريق العمل على بدأ التصوير الفورى لأكبر قدر من السلوك على قدر المستطاع |
Los Ministros reiteraron su demanda de que Israel, la Potencia ocupante, ponga fin de inmediato a todas esas violaciones del derecho internacional, incluidos el derecho internacional humanitario y el relativo a los derechos humanos. | UN | وجدد الوزراء مطالبتهم لإسرائيل بالوقف الفورى لجميع انتهاكاتها للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان. |
Estoy bajo orden presidencial de extraer un componente de los circuítos de defensa de una de esas bombas, y transferirlo a la CTU para su inmediato análisis. | Open Subtitles | أنا كنت المسؤول عن تأمين هذه القنابل لدىّ أمر رئاسى بإزالة اللوحة الكهربية من هذه القنابل وأنقلها إلى الوحدة للتحليل الفورى |
Tras la identificación, los Estados Unidos iniciaron consultas con el Gobierno de Italia el 17 de abril de 1999 a fin de llegar a un acuerdo para poner fin de inmediato a tales actividades. | UN | وكنتيجة لذلك التحديد شرعت الولايات المتحدة في إجراء مشاورات مع حكومة إيطاليا في 17 نيسان/أبريل 1999 للوصول إلى اتفاق لتنفيذ الوقف الفورى لتلك الأنشطة. |
Ser desconectado del Enlace causaría la muerte instantánea. | Open Subtitles | إنفصالك عن الوصله يسبب الموت الفورى |
La gratificación instantánea, la transmisión instantánea de Netfilx. | Open Subtitles | الإشباع الفورى التدفق الفورى على "النت فليكس" |
Sí, porque la CIA, el FBI y la Marina surcoreana... demandarán acceso a él inmediatamente. | Open Subtitles | أجل، لأن الاستخبارات المركزية والفيدراليون والبحرية الكورية الجنوبية سيطلبوا الوصول الفورى له |