Es la consagración brillante de la política independiente del gran líder General Kim Jong Il. | UN | وهذا تجسيد رائع للسياسة المستقلة التي يعتنقها القائد العظيم الجنرال كيم جونغ أيل. |
5. Debemos adherirnos estrictamente al principio de obediencia incondicional en el cumplimiento de las instrucciones del gran líder Camarada Kim Il Sung. | UN | 5- علينا أن نلتزم التزاماً صارماً بمبدأ الطاعة غير المشروطة في تنفيذ تعليمات القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ. |
Incluso tuve el honor de ser recibido en la casa del gran líder de todos los franceses. | Open Subtitles | لالقى شرف ان اكون السفير في بيت القائد العظيم لكل فرنسا |
Corea debe reunificarse con arreglo a la propuesta de reunificación nacional en el marco de una confederación formulada por el gran dirigente Presidente Kim Il Sung. | UN | وينبغي إعادة توحيد كوريا وفقا للمقترح الذي قدمه القائد العظيم الرئيس كيم إيل سونغ ﻹعادة توحيد الوطن عن طريق إنشاء اتحاد كونفدرالي. |
Estamos firmemente convencidos de que Corea se reunificará de acuerdo con la propuesta de reunificación nacional por medio de una confederación formulada por el gran dirigente Presidente Kim Il Sung. | UN | وإننا لعلى يقين راسخ من أن كوريا سيعاد توحيدها وفقا للمقترح الذي قدمه القائد العظيم الرئيس كيم إيل سونغ ﻹعادة توحيد الوطن من خلال إنشاء اتحاد كنفدرالي. |
un gran líder tiene... fuerza interior. | Open Subtitles | القائد العظيم يتمتع بقوة داخلية |
Actualmente está en marcha en mi país el proceso de nombramiento del gran líder, Camarada Kim Jong Il, como Secretario General del Partido de los Trabajadores de Corea, y todo nuestro pueblo está henchido de una alegría y una emoción sin límites al ver que su deseo, largamente acariciado, está por concretarse. | UN | وتجري حاليا عملية تصويت في بلـــدي لانتخـــاب الرفيق القائد العظيم كيم يونج إيل أمينا عاما لحزب العاملين الكوريين، وتعم الفرحة جميع شعبنا ابتهاجا بتحقق رغبتهم التي طال شوقهم إليها. |
Nuestra patria, que fue dividida por fuerzas externas, se reunificará sin falta según la intención y la voluntad del gran líder y respetado General Kim Jong Il. | UN | إن وطن آبائنا الذي قسمته قوى خارجية سيتوحد من جديد دون تقاعس وفقا لنوايا وإرادة القائد العظيم والجنرال المبجل كيم إيل سونغ. |
Desnuclearizar la península coreana es la enseñanza de toda la vida del gran líder Presidente Kim Il Sung, y la necesidad de una solución pacífica para la cuestión nuclear ha sido nuestra posición invariable. | UN | وإن تجريد شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية من التعاليم التي نادى بها القائد العظيم الرئيس كيم إيل سونغ طيلة حياته، وما برحت الحاجة إلى الحل السلمي للمسألة النووية موقفنا الثابت. |
2. En ese período el pueblo coreano sufrió el máximo duelo nacional por la repentina pérdida del gran líder Kim Jong Il. | UN | 2- وخلال هذه الفترة، عانى الشعب الكوري من أكبر فاجعة وطنية بوفاة القائد العظيم كيم جونغ إيل على نحو مفاجئ. |
3. Debemos hacer absoluta la autoridad del gran líder Camarada Kim Il Sung. | UN | 3- علينا أن نجعل سلطة القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ سلطة مطلقة. |
4. Debemos hacer de la ideología revolucionaria del gran líder Camarada Kim Il Sung nuestra fe y de sus instrucciones nuestro credo. | UN | 4- علينا أن نجعل من إيديولوجية القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ الثورية ايماننا ومن تعليماته معتقدنا. |
7. Debemos aprender del gran líder Camarada Kim Il Sung y adoptar el estilo comunista, métodos de trabajo revolucionarios y un modo de trabajo orientado al pueblo. | UN | 7- علينا أن نتعلّم من القائد العظيم الرفيق كيم إيل سونغ ونعتمد الفكر الشيوعي وأساليب العمل الثورية ونمط العمل الشعبي. |
La vida de este gran dirigente, vinculada a casi medio siglo de conflictos e ideas, se ha incorporado a nuestra historia contemporánea. Dejó su clara impronta al servicio de causas políticas y humanitarias justas, en particular la cuestión de Palestina y el Oriente Medio, por la que tanto se interesó y por la que actuó con determinación. | UN | لقد ارتبطت ذكرى حياة هذا القائد العظيم بمسيرة نصف قرن تقريبا من الكفاح والفكر والعطاء سجلهــا بتاريخنا المعاصر، وترك بصماته الواضحة في مجــالات خدمة القضايا السياسية واﻹنسانية العادلة، وخصوصا القضية الفلسطينية ومشكلة الشرق اﻷوسط اللتان حظيتا بالكثير من اهتماماته وجهوده ومثابرته وعزيمته الخيﱠرة. |
Tal vez el sistema internacional, cuando se ocupe de cuestiones de gestión pública, cooperación internacional, seguridad humana y desarrollo, así como de emancipación de los pobres y los desposeídos, pueda tomar algunas lecciones de la vida de este gran dirigente consagrada a su pueblo y a toda la humanidad. | UN | ولعل المنظومة الدولية بوسعها أن تستخلص العبر من حياة هذا القائد العظيم التي قضاها في خدمة شعبه والإنسانية ككل، حينما ننظر في مسائل الحكم والتعاون الدولي والأمن الإنساني والتنمية وتمكين الفقراء والمحرومين. |
Mi delegación debe volver a expresar el más profundo pesar del pueblo y el Gobierno de Guinea y reiterar al hermano pueblo palestino, a la Autoridad Palestina y a la afligida familia del gran dirigente nuestro más sentido pésame y nuestra solidaridad en estos tiempos difíciles. | UN | يجب على وفد بلدي أن يعرب مرة أخرى عن الحزن الأعمق الذي يشعر به شعب وحكومة غينيا وأن يعرب مجددا للشعب الفلسطيني الشقيق وللسلطة الفلسطينية وللأسرة المكلومة بفقد القائد العظيم عن تعازينا القلبية وتضامننا في هذه الأوقات العصيبة. |
El Presidente Kim Il Sung, gran líder de nuestro pueblo, siempre abogó por la desnuclearización de la península de Corea, y el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea sigue inamovible en su posición de resolver la cuestión nuclear pacíficamente a través del diálogo y las negociaciones. | UN | إن نزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية هو ما يصبو إليه طيلة العمر الرئيس كيم إيل سونغ، القائد العظيم لشعبنا، ولا تزال حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ثابتة على موقفها المتمثل في حل القضية النووية سلميا ومن خلال الحوار والمفاوضات. |
un gran líder sabe cuándo romperlas". | Open Subtitles | "القائد العظيم يعرف متى يكسر القواعد" |
No te enojes mucho. Tío, tú me dijiste que controlar las emociones es signo de ser un buen líder. | Open Subtitles | عمي, لقد علمتني أن الهدوء من أهم صفات القائد العظيم. |
La patria reunificada será próspera eternamente junto con las contribuciones inmortales hechas por el gran líder en la historia del movimiento de reunificación. | UN | وسيكون الوطن اﻷم الموحد مزدهرا إلى اﻷبد بفضل ما قدمه القائد العظيم من مساهمات خالدة في تاريخ حركة إعادة التوحيد. |