ويكيبيديا

    "القانوني المطبق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • jurídico aplicable
        
    • jurídico aplicado
        
    • jurídico pertinente
        
    Además, cabe preguntarse si el régimen jurídico aplicable a una sucesión parcial es distinto del de una sucesión universal. UN كما ينبغي استكشاف مسألة ما إذا كان النظام القانوني المطبق على خلافة جزئية يختلف عن نظام شامل.
    Ley de régimen jurídico aplicable a los puestos y funcionarios de la Administración Pública. UN قانون بشأن النظام القانوني المطبق على المستخدمين والعاملين في الخدمة العامة.
    También es importante velar por que todas las medidas contra el terrorismo se ajusten al marco jurídico aplicable en el momento de su aprobación. UN ومن المهم كذلك ضمان تطابق جميع تدابير مكافحة الإرهاب مع الإطار القانوني المطبق وقت اعتمادها.
    34. El marco jurídico aplicado a la evaluación de las reclamaciones únicas y las reclamaciones regulares " E4 " de esta serie es el mismo que el que se utilizó en anteriores series " E4 " . UN 34- الإطار القانوني المطبق على تقييم المطالبات المستقلة والمطالبات العادية من الفئة " هاء-4 " في هذه الدفعة هو نفسه المطبق على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Enmienda del marco jurídico pertinente para aumentar la protección de los grupos vulnerables y de las víctimas de abusos, explotación y violaciones UN :: تعديل الإطار القانوني المطبق لتعزيز حماية الفئات الضعيفة، وضحايا الانتهاك والاستغلال والعنف
    Marco jurídico aplicable a Kosovo en el momento de la adopción de la declaración UN الإطار القانوني المطبق على كوسوفو حين اعتماد الإعلان
    :: Reforma del marco jurídico aplicable para aumentar la protección de los grupos vulnerables y de las víctimas de exclusión, abusos, explotación y violencia UN :: تعديل الإطار القانوني المطبق لتعزيز حماية الفئات الضعيفة، وضحايا الانتهاكات والاستغلال والعنف
    Sin embargo, conviene aclarar y precisar cual sea la naturaleza de esta inmunidad aplicable a los citados actos oficiales, puesto que ello puede tener consecuencias, en su caso, sobre el régimen jurídico aplicable a dicha inmunidad. UN ومع ذلك، ينبغي توضيح وتحديد طبيعة الحصانة التي تنطبق على الأعمال الرسمية المذكورة أعلاه إذ من شأن ذلك أن يؤثر، في بعض الحالات، على النظام القانوني المطبق على هذه الحصانة.
    :: La flexibilidad en la utilización del uso del marco jurídico aplicable para la tramitación de las solicitudes de asistencia judicial recíproca. UN :: المرونة في استخدام الإطار القانوني المطبق لتنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    Al Grupo se le permitió libre acceso a los detenidos con los que sostuvo entrevistas en privado, a fin de comprender mejor el funcionamiento del régimen jurídico aplicable a los inmigrantes y solicitantes de asilo. UN وسمح للفريق بحرية الوصول إلى المحتجزين الذين أجرى معهم مقابلات خاصة بغية فهم سير النظام القانوني المطبق على اللاجئين وطالبي اللجوء فهماً أفضل.
    Mi oficina tiene el máximo interés en el proceso de reforma del marco jurídico aplicable a las organizaciones no gubernamentales iniciado con el fin de crear un entorno jurídico y de seguridad propicio para las organizaciones de la sociedad civil. UN ومكتبي ملتزم بالعملية التي تجري حاليا ﻹصلاح اﻹطار القانوني المطبق على المنظمات غير الحكومية بغية إيجاد بيئة قانونية وأمنية مناسبة تدعم تطور منظمات المجتمع المدني.
    Rinde homenaje a la importante labor que realiza y le desea pleno éxito en sus futuras labores relativas al marco jurídico aplicable a la práctica de los asesinatos selectivos. UN وأشادت بالعمل الهام الذي يؤديه، وتمنّت له النجاح التام في عمله القادم المتعلق بالإطار القانوني المطبق على ممارسة أعمال القتل الموجهة.
    Por lo que se refiere a la protección del patrimonio cultural de las minorías nacionales, el marco jurídico aplicable es la Ley sobre el patrimonio cultural, que incluye tanto el patrimonio material como el inmaterial. UN وفيما يتعلق بحماية التراث الثقافي للأقليات القومية، فإن الإطار القانوني المطبق هو قانون التراث الثقافي، الذي يشمل التراث المادي وغير المادي.
    El Comité recomienda que en el 15º informe periódico del Estado Parte se incluya información acerca del número y la situación de los refugiados e inmigrantes en la Argentina, así como del régimen jurídico aplicable a ellos. UN ٥٥٤ - وأوصت اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن تقريرها الخامس عشر معلومات عن عدد وحالة اللاجئين والمهاجرين في اﻷرجنتين وكذلك عن النظام القانوني المطبق عليهم.
    El régimen jurídico aplicable a las unidades móviles costa afuera utilizado en relación con las actividades costa afuera no se puede discernir fácilmente. UN ٣٥٨ - من غير المستطاع التعرف بسهولة على النظام القانوني المطبق الناظم للوحدات البحرية المتنقلة التي تستخدم بالارتباط مع اﻷنشطة البحرية.
    b. Consideraciones acerca de la relación entre las condiciones del anteproyecto de protocolo y los derechos y obligaciones de los Estados con arreglo al régimen jurídico aplicable al espacio ultraterrestre; UN ب - الاعتبارات المتصلة بالعلاقة بين أحكام المشروع الأولي للبروتوكول وحقوق الدول والتزاماتها بموجب النظام القانوني المطبق على الفضاء الخارجي؛
    4. No obstante, aunque la noción misma de reserva no haya suscitado problemas de importancia, la Comisión ha evolucionado profundamente en lo que se refiere al régimen jurídico aplicable a esos instrumentos. UN 4 - غير أنه إذا كان مفهوم التحفظ في حد ذاته لم يثر أي إشكال كبير، فإن موقف اللجنة من النظام القانوني المطبق على هذه الصكوك قد شهد تطورا عميقا.
    b. Consideraciones respecto de la relación entre las condiciones del anteproyecto de protocolo y los derechos y obligaciones de los Estados con arreglo al régimen jurídico aplicable al espacio ultraterrestre; UN ب - الاعتبارات المتصلة بالعلاقة بين أحكام المشروع الأولي للبروتوكول وحقوق الدول والتزاماتها بموجب النظام القانوني المطبق على الفضاء الخارجي؛
    32. El marco jurídico aplicado a la evaluación de las reclamaciones de esta serie es el mismo que el que se utilizó en anteriores series " E4 " . UN 32- الإطار القانوني المطبق على تقييم المطالبات في هذه الدفعة هو نفسه المطبق على الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    64. El marco jurídico aplicado a la evaluación de las reclamaciones " E2 " de la 28ª serie es el mismo que el utilizado en series anteriores " E2 " . UN 64- والإطار القانوني المطبق في تقييم مطالبتي الفئة " هاء-2 " في الدفعة الثامنة والعشرين هو نفسه الذي استُعمل في الدفعات السابقة من الفئة " هاء-2 " .
    Reforma del marco jurídico pertinente para aumentar la protección de los grupos vulnerables y de las víctimas de abusos, explotación y violencia UN :: تعديل الإطار القانوني المطبق لتعزيز حماية الفئات الضعيفة، وضحايا الانتهاك والاستغلال والعنف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد