ويكيبيديا

    "القدرات الصناعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad industrial
        
    • las capacidades industriales
        
    • de capacidad industrial
        
    • capacidad industrial de
        
    • una capacidad industrial
        
    • de capacidades industriales
        
    • potencial industrial
        
    • de las Capacidades
        
    Una de ellas es el fortalecimiento de la capacidad industrial de los países en desarrollo y los países con economía en transición. UN ويتمثل أحد هذه المجالات في تعزيز القدرات الصناعية للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    El desarrollo del sector privado es la clave para reactivar la capacidad industrial de la región. UN كما أن تنمية القطاع الخاص وسيلة أساسية لتنشيط القدرات الصناعية للمنطقة.
    Se está preparando un programa de expansión de la capacidad industrial. UN ويجري إعداد برنامج لبناء القدرات الصناعية.
    Programa Principal C Fortalecimiento de las capacidades industriales UN البرنامج الرئيسي جيم تعزيز القدرات الصناعية
    Programa Principal C Fortalecimiento de las capacidades industriales UN البرنامج الرئيسي جيم تعزيز القدرات الصناعية
    La creación de capacidad industrial ha sido también muy desigual entre una región y otra. UN ونمو القدرات الصناعية قد اتسم أيضا بشدة التفاوت من منطقة ﻷخرى.
    Fortalecimiento de la capacidad industrial para el comercio UN تعزيز القدرات الصناعية من أجل التجارة في المصنوعات
    Aunque la asistencia humanitaria siguió llegando a Gaza, la mayor parte de la capacidad industrial de la Franja quedó paralizada y más de 70.000 trabajadores fueron despedidos. UN وفي حين استمرت المساعدات الإنسانية دخول غزة، توقفت معظم القدرات الصناعية في غزة، وسُرِّح أكثر من 000 70 عامل.
    En particular se debería resolver el problema de la disparidad industrial y tecnológica y reforzar la capacidad industrial de los países en desarrollo, así como su potencial humano, tecnológico e institucional. UN وينبغي، بصفة خاصة، إيجاد حل لمشكلة الفوارق الصناعية والتكنولوجية وتعزيز القدرات الصناعية في البلدان النامية وقدراتها البشرية والتكنولوجية والمؤسسية.
    El plan general de actividades, convenido con un espíritu constructivo de cooperación, constituye una buena base para la labor y las actividades de la Organización en el futuro, ya que se centra en el fortalecimiento de la capacidad industrial y el desarrollo industrial sostenible. UN وأضاف أن خطة اﻷعمال التي تمت الموافقة عليها بروح من التعاون والبناء، توفر أساسا جيدا لمستقبل عمل المنظمة وأنشطتها، بتركيزها على تعزيز القدرات الصناعية والتنمية الصناعية المستدامة.
    En consecuencia, son decisivos los servicios de la ONUDI para rehabilitar y fortalecer la capacidad industrial y desarrollar los conocimientos tecnológicos en esos países, a fin de que puedan participar en el mercado mundial. UN وعلى ذلك ، فان خدمات اليونيدو في تأهيل القدرات الصناعية وتعزيزها وتنمية المهارات التكنولوجية في مثل هذه البلدان ، لتمكينهم من المشاركة في السوق العالمي ، تعتبر حاسمة .
    La delegación de Polonia apoya el hincapié que se hará en África y los países menos adelantados y en la pequeña y mediana empresa (PYME), las agroindustrias, el desarrollo industrial sostenible y no contaminante y el fortalecimiento de la capacidad industrial. UN ويؤيد وفده ما سيجرى من تركيز على افريقيا وأقل البلدان نموا، وعلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وعلى الصناعات الزراعية، وعلى التنمية الصناعية اﻷنظف والمستدامة، وعلى تعزيز القدرات الصناعية.
    La India apoya activamente el enfoque integrado, en particular para los países menos adelantados, y ha estudiado la posibilidad de ejecutar varios proyectos a fin de fomentar la capacidad industrial en la región de África. UN وتؤيد الهند النهج المتكامل تأييدا نشطا، وخصوصا فيما يتعلق بأقل البلدان نموا، وهي تبحث امكانية تنفيذ عدد من مشاريع بناء القدرات الصناعية في منطقة أفريقيا.
    vi) Fortalecimiento de las capacidades industriales mediante la mejora de las aptitudes profesionales industriales y el desarrollo de los recursos humanos en el sector industrial. UN `6` تعزيز القدرات الصناعية من خلال ترقية المهارات الصناعية وتنمية الموارد البشرية الصناعية.
    Se espera que estos acontecimientos contribuyan al desarrollo y a la revitalización de las capacidades industriales pertinentes de los países participantes. UN ويؤمَل أن تساهم تلك الأحداث في تطوير القدرات الصناعية ذات الصلة في البلدان المشاركة وفي إحيائها.
    El elemento decisivo eran las capacidades industriales reales, no la reducción de los aranceles. UN والعنصر الحاسم هو القدرات الصناعية الحقيقية وليس تخفيض التعريفات الجمركية.
    30. El amplio uso que hace el Reino Unido de la energía nuclear también ha estimulado el crecimiento de las capacidades industriales conexas. UN ٣٠ - كما عزز التزام المملكة المتحدة باستغلال الطاقة النووية، نمو القدرات الصناعية المترابطة.
    30. El amplio uso que hace el Reino Unido de la energía nuclear también ha estimulado el crecimiento de las capacidades industriales conexas. UN ٣٠ - كما عزز التزام المملكة المتحدة باستغلال الطاقة النووية، نمو القدرات الصناعية المترابطة.
    Debería tratar de realizar actividades orientadas a fortalecer las capacidades industriales de los países en desarrollo, incluidas las capacidades de participar en el comercio internacional. UN وينبغي لها أن تضطلع بأنشطة تستهدف تقوية القدرات الصناعية للبلدان النامية، بما في ذلك القدرة على المشاركة في التجارة الدولية.
    Además, como consecuencia del déficit de capacidad industrial esos productos tienen un bajo nivel de valor agregado. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نقص القدرات الصناعية يؤدي إلى هبوط مستوى القيمة المضافة المتعلقة بهذه السلع.
    Independientemente de sus considerables beneficios, la energía nuclear todavía es problemática en un aspecto particular: el del combustible gastado y los desechos nucleares, su almacenamiento provisional y su repositorio final, especialmente en Estados pequeños que tienen una capacidad industrial y científica limitada. UN فالطاقة النووية، بصرف النظر عن منافعها الكبيرة، لا تزال مثيرة للمشاكل في جانب بعينه من جوانبها: الوقود المستهلك والنفايات النووية، وتخزينهما مؤقتا والتخلص منهما في نهاية اﻷمر، وعلى وجه الخصوص في الدول الصغيرة ذات القدرات الصناعية والعلمية المحدودة.
    Curso práctico sobre desarrollo de capacidades industriales autóctonas de observación de la Tierra en países en desarrollo UN حلقة عمل بشأن تنمية القدرات الصناعية المحلية لرصد اﻷرض في البلدان النامية
    Esto entraña desarrollar el potencial industrial. UN وهذا يعني تطوير القدرات الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد