ويكيبيديا

    "القدرات الوطنية للبلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad nacional de los países
        
    • las capacidades nacionales de los países
        
    • la capacidad de los países
        
    Organiza cursos prácticos de capacitación con vistas a fortalecer la capacidad nacional de los países de la región para tratar con las empresas transnacionales; UN وتنظم حلقات عمل تدريبية بهدف تعزيز القدرات الوطنية للبلدان في المنطقة في التعامل مع الشركات عبر الوطنية؛
    Es fundamental fortalecer la capacidad nacional de los países en desarrollo para hacer frente a los desafíos del rápido crecimiento urbano. UN ومن الضروري تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية، بغية مجابهة تحديات النمو الحضري السريع.
    Objetivo: Fortalecer la capacidad nacional de los países de economía en transición para integrar las cuestiones relacionadas con la eficiencia energética en sus programas de desarrollo sostenible UN الهدف: تعزيز القدرات الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لدمج مسائل كفاءة الطاقة في تنميتها المستدامة.
    Cabe esperar que los resultados permitan determinar medios para fortalecer las capacidades nacionales de los países para cumplir las metas y los objetivos del Programa de Acción. UN ومن المأمول فيه أن تسفر العملية عن تحديد سبل تعزيز القدرات الوطنية للبلدان على تحقيق أهداف برنامج العمل.
    las capacidades nacionales de los países en desarrollo deben fortalecerse mediante la ayuda financiera, la transferencia de tecnología y la asistencia técnica multiforme. UN ويجب العمل على تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية بتوفير المساعدة المالية لها ونقل التكنولوجيا إليها وبتزويدها بشتى أشكال المساعدة التقنية.
    Considerando que los medios para hacer frente a las consecuencias del desastre superan en buena medida las capacidades nacionales de los países afectados y exigen una respuesta global a nivel internacional, UN وإذ يدرك أن معالجة عواقب الكارثة تتجاوز القدرات الوطنية للبلدان المتضررة وتتطلب استجابة دولية شاملة،
    Toda nuestra atención debe concentrarse en fomentar la capacidad nacional de los países que acaban de salir de un conflicto. UN ينبغي أن تكون القدرات الوطنية للبلدان الخارجة من النزاعات جوهر جهودنا جميعا.
    En este contexto debe fortalecerse la capacidad nacional de los países en desarrollo mediante proyectos de inversión. UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية في المشاريع الاستثمارية.
    A tal fin, debe fortalecerse la capacidad nacional de los países en desarrollo. UN وينبغي تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية في هذا الصدد.
    A tal fin, debe fortalecerse la capacidad nacional de los países en desarrollo. UN وينبغي تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية في هذا الصدد.
    A tal fin, debe fortalecerse la capacidad nacional de los países en desarrollo. UN وينبغي تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية في هذا الصدد.
    Fortalecimiento de la capacidad nacional de los países afectados por conflictos para hacer frente a la escasez de agua y a la sequía UN تعزيز القدرات الوطنية للبلدان المتأثرة بالنزاعات لإدارة ندرة المياه والجفاف
    Éstas se realizan en instituciones científicas y universitarias de los países Partes desarrollados y van acompañadas de actividades de cooperación científica y de fortalecimiento de la capacidad nacional de los países Partes afectados de África. UN وتضطلع بهذه الأنشطة المؤسسات العلمية والجامعات في البلدان المتقدمة الأطراف وتقترن بتدابير تعاون علمي وتعزيز القدرات الوطنية للبلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة.
    Las delegaciones estuvieron de acuerdo en que debería fortalecerse la capacidad nacional de los países en desarrollo para hacer más efectiva la cooperación Sur-Sur. UN 19 - واتُّفق على ضرورة تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية لإتاحة تعاون أكثر فعالية فيما بين بلدان الجنوب.
    Lo más importante es que confirma la función consultiva y de coordinación de la Comisión y la primacía del principio de la responsabilidad nacional y la prioridad de fortalecer la capacidad nacional de los países que se encuentran en la fase de su desarrollo en la etapa posterior al conflicto. UN والمهم هو أنه يؤكد على الوظيفة الاستشارية والتنسيقية للجنة وأولية مبدأ المسؤولية الوطنية وأولوية تعزيز القدرات الوطنية للبلدان التي تجد نفسها في مرحلة التنمية بعد انتهاء الصراع.
    Además, se necesitan inversiones mucho más cuantiosas para desarrollar las capacidades nacionales de los países vulnerables, que les permitan establecer una gobernanza económica eficaz. UN وثمة حاجة أيضا إلى زيادة الاستثمار بصورة كبيرة في بناء القدرات الوطنية للبلدان الضعيفة من أجل إعمال إدارة اقتصادية فعالة.
    Deben reforzarse las capacidades nacionales de los países en desarrollo en los proyectos de inversión. UN وينبغي تدعيم القدرات الوطنية للبلدان النامية في مجال مشاريع الاستثمار.
    Deben fortalecerse las capacidades nacionales de los países en desarrollo a ese respecto. UN وينبغي في هذا المجال تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية.
    Habrá que evaluar en particular las repercusiones de los proyectos en las capacidades nacionales de los países receptores, a la vez que los programas de asistencia técnica quedan sometidos a un control de gastos. UN وبشكل خاص يجب تقييم تأثير المشاريع على القدرات الوطنية للبلدان المتلقية، ويجب إخضاع برامج المساعدة التقنية لعملية حساب للتكاليف.
    107. las capacidades nacionales de los países en desarrollo deben fortalecerse mediante la ayuda financiera, la transferencia de tecnología y la asistencia multiforme. UN 107- ويجب العمل على تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية بتوفير المساعدة المالية لها ونقل التكنولوجيا إليها وبتزويدها بشتى أشكال المساعدة.
    En el marco de su política de cooperación internacional, Mónaco contribuye a fortalecer las capacidades nacionales de los países en desarrollo, sobre todo en relación con la contaminación atmosférica, la lucha contra la desertificación, los suministros de agua y la conservación forestal. UN وفيما يتعلق بسياسة موناكو للتعاون الدولي، فإنها تساعد على تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية، وبخاصة فيما يتصل برصد تلوث الهواء، ومكافحة التصحر، وحفظ إمدادات المياه والغابات.
    Más concretamente, los servicios que se prestan tienen por objeto desarrollar la capacidad de los países participantes y promover alianzas innovadoras con objeto de determinar y emprender proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio y promover el ingreso de las reducciones certificadas de las emisiones en el mercado del carbono. UN وعلى وجه التحديد، تهدف الخدمات المقدَّمة إلى بناء القدرات الوطنية للبلدان المشاركة وتعزيز الشراكات الابتكارية لاستبانة وتنفيذ مشاريع آلية التنمية النظيفة وتحقيق تقليص مشهود لانبعاثات غاز الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد