ويكيبيديا

    "القدرات الوطنية والإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la capacidad nacional y regional
        
    • las capacidades nacionales y regionales
        
    • capacidad a nivel nacional y regional
        
    • capacidad en el plano nacional y regional
        
    • capacidad en los planos nacional y regional
        
    • nivel nacional y regional la capacidad
        
    • una capacidad nacional y regional
        
    • capacidad nacional y regional de
        
    En tercer lugar, hay que desarrollar y fortalecer la capacidad nacional y regional de gestión y mitigación de desastres. UN ثالثا، تقوم حاجة مستمرة إلى تطوير وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على إدارة الكوارث والتخفيف من حدتها.
    La lucha contra este flagelo implica el fortalecimiento de la capacidad nacional y regional. UN وتتطلب مكافحة هذه الآفة تقوية القدرات الوطنية والإقليمية.
    Apoyo para fortalecer la capacidad nacional y regional en materia de fijación de normas y para participar en la fijación de normas internacionales; UN ● الدعم اللازم لتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على وضع المعايير وعلى المشاركة في وضع المعايير الدولية؛
    La comunidad internacional debería centrarse también en la ampliación de las capacidades nacionales y regionales existentes para hacer frente a las necesidades de rehabilitación y reconstrucción. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز أيضا على تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية الحالية لتلبية متطلبات الإصلاح والتعمير.
    Esa capacidad debería basarse en las capacidades nacionales y regionales existentes, pero debería también crear otras nuevas, en caso necesario. UN وينبغي أن تقوم هذه القدرة على القدرات الوطنية والإقليمية القائمة ولكن يجب كذلك أن تنشأ قدرات جديدة عند الحاجة.
    Asimismo, trabaja activamente en el fomento de la capacidad nacional y regional y en la preparación de estudios y documentación. UN وهي تعمل بنشاط على تطوير القدرات الوطنية والإقليمية وإعداد الدراسات والوثائق.
    La ONUMA también debería contribuir a aumentar el conocimiento científico mediante el fortalecimiento de la capacidad nacional y regional en ese ámbito. UN وبإمكان المنظمة أيضا أن تساهم في تحسين الخبرة العلمية، بتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في هذا الميدان.
    Objetivo de la Organización: fomentar la capacidad nacional y regional de formular y ejecutar políticas de desarrollo y estrategias de gestión económica UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية بالنسبة لصياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية
    Por tanto, es necesario prestar asistencia técnica para mejorar y fortalecer la capacidad nacional y regional de lucha contra el terrorismo. UN ولذلك فإن المساعدة التقنية مطلوبة من أجل تحسين وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب.
    En consecuencia, la MONUC se esfuerza por facilitar el proceso y desarrollar la capacidad nacional y regional necesarias para una solución de largo plazo. UN لذا تهدف الجهود التي تبذلها البعثة إلى تيسير هذه العملية وبناء القدرات الوطنية والإقليمية اللازمة لإيجاد حل طويل الأجل.
    Objetivo de la Organización: Fomentar la capacidad nacional y regional de formular y ejecutar políticas de desarrollo y estrategias de gestión económica. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية بالنسبة لصياغة وتنفيذ السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية
    Objetivo de la Organización: Fomentar la capacidad nacional y regional para formular y ejecutar políticas de desarrollo y estrategias de gestión económica. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة وتنفيذ سياسات إنمائية واستراتيجيات للإدارة الاقتصادية.
    Objetivo de la Organización: fomentar la capacidad nacional y regional para formular y ejecutar políticas de desarrollo y estrategias de gestión económica UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على صياغة السياسات الإنمائية واستراتيجيات الإدارة الاقتصادية وتنفيذها.
    El PNUD es más necesario allí donde la capacidad nacional y regional es más pobre. UN وأينما تكون القدرات الوطنية والإقليمية هي الأضعف تصبح الحاجة إلى البرنامج الإنمائي أشد ما تكون.
    Para fortalecer la gobernanza ambiental, hay que fortalecer también las capacidades nacionales y regionales. UN ومن أجل تعزيز الإدارة البيئية يجب أيضاً تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية.
    Mejor comprensión del problema, incluso de las recomendaciones de las conferencias mundiales y sus consecuencias, aumento de las capacidades nacionales y regionales y establecimiento de políticas y normas sociales orientadas hacia la acción y viables sobre cuestiones clave. UN زيادة الوعي، بما في ذلك بالتوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية وآثارها، وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية ووضع سياسات ومعايير اجتماعية ذات طابع عملي وفعالة بشأن القضايا الرئيسية.
    Con objeto de afrontar los desastres naturales perennes, los Estados Miembros subrayaron la necesidad de fortalecer la cooperación internacional para aumentar las capacidades nacionales y regionales de los países en desarrollo con respecto a la preparación para afrontar desastres y las medidas que han de tomarse al respecto. UN وبغية التصدي للكوارث الطبيعية المتكررة، أكدت الدول الأعضاء على الحاجة إلى توطيد التعاون الدولي بغية تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للبلدان النامية على الاستعداد للكوارث والتصدي لها.
    En ese sentido, las Naciones Unidas y la comunidad internacional deben fortalecer las capacidades nacionales y regionales para ayudar a aplicar la NEPAD, que es un amplio programa integrado para el desarrollo de África y sirve de base para la cooperación con sus asociados. UN وفي هذا السياق، لا بد للأمم المتحدة والمجتمع الدولي من تعزيز القدرات الوطنية والإقليمية للمساعدة في تنفيذ نيباد، التي تمثل برنامجا شامل ومتكاملا للتنمية في أفريقيا، وأساسا للتعاون مع شركائها.
    :: Las Asociaciones crean capacidad a nivel nacional y regional. Ejemplo de ello es el Centro Epidemiológico del Caribe, en el que se combinan puestos de la OPS y puestos nacionales. UN :: تسخير الشراكات لبناء القدرات الوطنية والإقليمية: من الأمثلة على ذلك المركز الكاريبي لعلم الأوبئة، الذي يجمع بين وظائف من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية ووظائف وطنية.
    d) Apoyar el fomento de la capacidad en el plano nacional y regional; UN (د) دعم بناء القدرات الوطنية والإقليمية.
    Se reconoció que había lagunas de conocimientos sobre el estado del medio ambiente, y se apreciaron los esfuerzos del PNUMA por salvar dichas lagunas mediante el fomento de capacidad en los planos nacional y regional. UN وهناك اعتراف بوجود ثغرات في المعارف المتعلقة بحالة البيئة، وتقدير للجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لسد تلك الثغرات عبر بناء القدرات الوطنية والإقليمية.
    Esos mecanismos de respuesta se mejorarán y modificarán para tener en cuenta los avances tecnológicos y las nuevas oportunidades que se presenten a medida que se desarrollan a nivel nacional y regional la capacidad para un buen estado de preparación en casos de desastre. UN وسيجري تحسين أدوات الاستجابة هذه وتغييرها لتأخذ في الاعتبار أوجه التقدم التكنولوجي والفرص الجديدة في وقت تتطور فيه القدرات الوطنية واﻹقليمية للتأهب للكوارث.
    Además, al crear una capacidad nacional y regional en lo relativo a la telemedicina, es aconsejable adoptar un criterio heurístico y gradual con objetivos bien definidos y mecanismos para una supervisión estrecha. UN وعلاوة على ذلك يستحسن، لدى بناء القدرات الوطنية والإقليمية في مجال الرعاية الصحية عن بُعد، اعتماد نهج تجريبي وتدريجي له أهداف محددة بدقة ويتضمن ترتيبات لرصده عن كثب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد