ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
Era digna de elogio la búsqueda del equilibrio adecuado entre las políticas, la promoción, el fomento de la capacidad y la prestación de servicios. | UN | وأثنى على البحث عن التوازن الصحيح بين السياسات والدعوة وبناء القدرات وتقديم الخدمات. |
Fomento de la capacidad y asistencia a Estados en desarrollo | UN | بناء القدرات وتقديم المساعدة إلى البلدان النامية |
:: Fomentar la capacidad y proporcionar asistencia técnica para las negociaciones comerciales y los arreglos de controversias; | UN | :: بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للمفاوضات التجارية وتسوية المنازعات؛ |
En apoyo del Plan Estratégico de Bali para la creación de capacidad y el apoyo tecnológico, las actividades del PNUMA se destinarán fundamentalmente a la creación de capacidad y prestarán apoyo a la identificación, evaluación y aplicación de tecnologías a nivel nacional y local. | UN | ودعما لخطة بالي الاستراتيجية لبناء القدرات ودعم التكنولوجيا، ستركز أنشطة اليونيب على بناء القدرات وتقديم الدعم لتحديد التكنولوجيا وتقييمها وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي. |
ii) Programa de trabajo, incluido el fomento de la capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات |
Tema 3 ii) - Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia | UN | البند 3`2`: برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات |
ii) Programa de trabajo, en particular el fomento de capacidad y la asistencia técnica en materia de derecho y política de la competencia. | UN | `2` برنامج العمل، بما في ذلك بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية فيما يتعلق بقوانين وسياسات المنافسة |
de capacidad y la asistencia técnica en materia | UN | استعراض عملية بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية |
:: El fomento de la capacidad y la asistencia técnica: promover enfoques de la gestión de los productos químicos que tengan en cuenta el ciclo de vida; | UN | :: بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية: تشجيع الأخذ بنُهج دورة الحياة فيما يتصل بإدارة المواد الكيميائية |
Promueve actividades de fomento de la capacidad y suministra información a las Partes y a los agentes interesados. | UN | ويتم تيسير أنشطة بناء القدرات وتقديم المعلومات للأطراف وغيرها من الجهات الفاعلة المهتمة بالأمر. |
6. Señala que la cooperación SurSur y NorteSur requiere un apoyo más coherente en forma de fomento de la capacidad y asignación de recursos financieros; | UN | 6- يسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في حاجة إلى دعم أكثر اتساقاً في شكل بناء القدرات وتقديم المعونة المالية؛ |
:: Fomento de la capacidad y apoyo a la diversificación y medidas específicas de fomento de las exportaciones para reducir la pobreza | UN | :: بناء القدرات وتقديم الدعم لتنويع الصادرات واتخاذ التدابير اللازمة لتشجيع صادرات محددة لتخفيف حدة الفقر |
La comunidad internacional podría ayudar a los países en desarrollo a promover el derecho a la salud, incluso mediante el desarrollo de la capacidad y el apoyo técnico y financiero. | UN | وذكر أن المجتمع الدولي يستطيع أن يساعد البلدان النامية في تعزيز الحق في الصحة، بوسائل منها بناء القدرات وتقديم الدعم المالي والتقني. |
Una de las esferas en las cuales se ha logrado un progreso considerable es el desarrollo del primer mecanismo de financiación destinado a apoyar el fortalecimiento de la capacidad y proporcionar respaldo técnico en materia de seguridad vial en los planos nacional, regional y mundial. | UN | إن أحد المجالات التي تم فيها إحراز تقدم كبير هي تطوير الآلية الأولى للتمويل الرامية إلى دعم بناء القدرات وتقديم الدعم التقني للسلامة على الطرق على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية. |
También se destacó la cuestión del fomento de la capacidad y de la asistencia técnica a los Estados partes. | UN | وأبرزت أيضا مسألة بناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية للدول الأطراف. |
En tercer lugar, se deberían realizar esfuerzos por fomentar la capacidad y prestar apoyo para promover dependencias encargadas del desarrollo de las empresas y centros competitivos. | UN | وثالثا، ينبغي بذل جهود لبناء القدرات وتقديم الدعم لتعزيز وحدات تنمية المنشآت والمراكز القادرة على المنافسة. |
:: Apoyo a las actividades de fomento de la capacidad y prestación de apoyo en comunicaciones, logística y seguridad a las actividades gubernamentales y de la comunidad de respuesta en casos de desastres en las 10 provincias | UN | :: دعم جهود بناء القدرات وتقديم الدعم في مجال الاتصالات واللوجستيات والأمن إلى الحكومة والمجتمعات المحلية في ما تبذله من جهود من أجل التصدي للكوارث وذلك في المقاطعات العشر جميعا |
89. La UNCTAD deberá proseguir su contribución en materia de comercio y desarrollo mediante su labor analítica, de búsqueda de consenso y de asistencia técnica en los campos del comercio internacional de bienes, servicios y productos básicos y del sistema comercial internacional, como se detalla a continuación. | UN | 89- ينبغي أن يواصل الأونكتاد مساهمته في التجارة والتنمية عن طريق أعماله المتصلة بالتحليل وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية في مجالات التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية والنظام التجاري الدولي، على النحو الوارد أدناه. |