3. Menor capacidad para evaluar la disponibilidad y la variabilidad de los recursos hídricos | UN | انخفاض القدرة على تقييم مدى توفر الموارد المائية وتباينها |
En Bangladesh se estableció una dependencia especializada para fortalecer la capacidad para evaluar a los fabricantes locales de productos farmacéuticos y ampliar las adquisiciones locales. | UN | وفي بنغلاديش، تم إنشاء وحدة متخصصة لتعزيز القدرة على تقييم شركات الأدوية المحلية والتوسع في عمليات الشراء محليا. |
* capacidad para evaluar y planificar medidas de mitigación y adaptación y medidas integradas; | UN | :: القدرة على تقييم أنشطة التخفيف والتكيف والإدماج والتخطيط لها |
Por consiguiente, la capacidad de evaluar la calidad de la ejecución de los programas depende de la calidad de la elaboración del plan de mediano plazo y del presupuesto por programas. | UN | لذلك فإن القدرة على تقييم نوعية البرامج تتوقف على نوعية التخطيط ووضع الميزانية البرنامجية على المدى المتوسط. |
Se ha concertado un acuerdo con la Universidad de Ginebra para crear instrumentos de reunión y análisis de datos que aumentarán la capacidad de evaluar y mejorar los programas del Organismo. | UN | وقد أُبرم اتفاق مع جامعة جنيف لوضع أدوات للاجتماع ولتحليل البيانات ستقوي القدرة على تقييم وتحسين برامج الوكالة. |
:: Mejorar la capacidad de evaluación de los bienes y servicios forestales para hacer un uso más eficaz de los sistemas de pago por los servicios de los ecosistemas | UN | :: تعزيز القدرة على تقييم السلع والخدمات الحرجية من أجل استخدام خطط الخدمات البيئة المدفوع عنها بشكل أكثر كفاءة |
* capacidad para evaluar las necesidades de transferencia de tecnología y para desarrollar proyectos y programas; | UN | :: القدرة على تقييم احتياجات نقل التكنولوجيا والقدرة على وضع المشاريع والبرامج |
En la misma medida, la capacidad para evaluar la situación, enviar ayuda y hacerse cargo de las víctimas se ven también reducidas. | UN | وتتدنى بموازاة ذلك القدرة على تقييم الوضع وتقديم الغوث والعون للضحايا. |
Los deficientes sistemas de supervisión y evaluación merman la capacidad para evaluar el nivel del impacto, incluso en relación con las aportaciones financieras y de otro tipo. | UN | وتعيق نظم الرصد والتقييم الضعيفة القدرة على تقييم مستوى التأثير، بما في ذلك ما يتعلق بالمدخلات المالية وغيرها. |
capacidad para evaluar los costos económicos de las medidas de adaptación y diseñar proyectos completos de adaptación | UN | :: القدرة على تقييم التكاليف الاقتصادية للتكيف وتهيئة مشاريع كاملة للتكيف |
En los países en desarrollo la capacidad para evaluar y seleccionar tecnologías sigue siendo deficiente. | UN | ولا تزال القدرة على تقييم التكنولوجيا واختيارها منخفضة في البلدان النامية. |
26.D. Determinación de lagunas en la capacidad para evaluar la interacción física entre la tierra y el mar. | UN | 26 - دال تحديد الثغرات في مجال القدرة على تقييم التفاعل الفيزيائي بين البر والبحر. |
:: La deficiente capacidad para evaluar el turismo y todos los aspectos conexos, es decir, los aspectos económicos, ambientales y sociales. | UN | :: ضعف القدرة على تقييم السياحة وجميع الجوانب المرتبطة بها، وهي الجوانب الاقتصادية والبيئية والاجتماعية. |
20.35 Los países en desarrollo carecen a menudo de la capacidad para evaluar sus propios recursos energéticos potenciales y para ejecutar programas de exploración. | UN | ٢٠-٣٥ وفي أحيان كثيرة لا تتوفر لدى البلدان النامية القدرة على تقييم امكانات موارد الطاقة المحلية بها وتنفيذ برامج الاستكشاف. |
38. la capacidad de evaluar correctamente las técnicas poco contaminantes de uso del carbón se basa en un profundo conocimiento de la química del carbón y de la física de la combustión del carbón. | UN | ٣٨ - وتكمن القدرة على تقييم تكنولوجيا الفحم النظيفة بوضوح في الفهم الواضح لكيمياء الفحم وفيزياء احتراق الفحم. |
El Sistema Internacional de Vigilancia debería basarse en las cuatro técnicas generalmente aceptadas, en particular las técnicas sismológica, de radionúclidos, hidroacústica e infrasónica, y debería tener la capacidad de evaluar, analizar y distribuir los datos. | UN | وينبغي أن يكون نظام الرصد الدولي قائماً على أساس التكنولوجيات اﻷربع المقبولة عموماً، وهي السيزمية، والنويدات المشعة، والمائية الصوتية، ودون الصوتية، وأن تكون له القدرة على تقييم وتحليل وتوزيع البيانات. |
Por ello se insta, entre otras cosas, a mejorar la capacidad de evaluar situaciones de conflicto, planificar y administrar con eficacia las operaciones de mantenimiento de la paz y responder con rapidez y eficacia a los mandatos que encomiende el Consejo de Seguridad. | UN | ويتطلب ذلك، في جملة أمور، تحسين القدرة على تقييم أوضاع الصراعات، والتخطيط لعمليات حفظ السلام وإدارتها على نحو فعال، والاستجابة بسرعة وبفعالية لأي تكليف من مجلس الأمن. |
Se han comenzado a ejecutar nuevos proyectos de cooperación técnica que aumentan considerablemente la capacidad de evaluar el problema de las floraciones de algas nocivas y su repercusión en la acuicultura y en la salud general de los consumidores de mariscos. | UN | ويجري حاليا الشروع في مشاريع جديدة للتعاون التقني تُحسّن إلى حد كبير القدرة على تقييم مشكلة نمو الطحالب الضارة، وأثرها على الزراعة المائية وعلى الصحة العامة لمستهلكي الأغذية البحرية. |
la capacidad de evaluar e incorporar los conocimientos, las capacidades y las necesidades indígenas locales en las estrategias de mitigación de los efectos de las sequías y la preparación para hacer frente a ellas es esencial para la elaboración y aplicación de soluciones basadas en la comunidad. | UN | وتُشكل القدرة على تقييم وإدماج المعارف والقدرات والاحتياجات المحلية الأصلية في التخفيف من حدة الجفاف واستراتيجيات التأهب له أمرا أساسيا في وضع وتنفيذ حلول مجتمعية منصفة. |
ii) Métodos, modelos y tecnologías adoptados para mejorar la capacidad de evaluación de los riesgos ambientales y el control de la contaminación en Anguila, las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat: | UN | `2 ' الطرق والنماذج والتكنولوجيات المعتمدة لتحسين القدرة على تقييم المخاطر البيئية ومراقبة التلوث في أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ومونتسيرات: |
Sin embargo, las metas y objetivos podrían explicarse con más detalle para aumentar la posibilidad de evaluar el marco en el futuro. | UN | ومع هذا، فإنه يمكن تحسين تفسير اﻷهداف والمقاصد من أجل زيادة القدرة على تقييم اﻹطار في المستقبل. |
Fomento de la capacidad para la evaluación de las actividades de desarrollo en los países | UN | بناء القدرة على تقييم الأنشطة الإنمائية على الصعيد القطري |