Otras habían puesto su huella digital, ya que no sabían leer ni escribir, pero a ninguna de ellas se les había leído la declaración. | UN | ووقع آخرون ببصمة الإبهام بالنظر إلى أنهم لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ولكن لم يذكر أحد أن البيان تُلي عليهم. |
Casi 1.000 millones de adultos, en su mayoría mujeres, no saben leer ni escribir y 750 millones de personas no tienen acceso a servicios de salud. | UN | وهناك قرابة البليون شخص من البالغين الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ومعظمهم من النساء. |
Hace 12 años el 25% de los salvadoreños no sabían leer ni escribir. | UN | ومنذ اثنتي عشرة سنة مضت، كان 25 في المائة من السلفادوريين لا يعرفون القراءة أو الكتابة. |
Todo lo que hace es leer, o escuchar música o cantar. Estoy harto de eso. | Open Subtitles | كلّ ما يفعله إمّا القراءة أو الاستماع للموسيقى أو الغناء، لقد سئمتَ هذا. |
Ningún país puede ser exitoso si casi la mitad de su población de jóvenes no saben leer o escribir. | TED | لا يمكن لبلد أن يكون ناجحاً إذا كان ما يقارب نصف مواطنيه الشباب لا يجيدون القراءة أو الكتابة. |
Yo no podía leer y escribir, pero ella no creyó que yo fuera estúpido. | Open Subtitles | لم أتمكن من القراءة أو الكتابة لكنها لم تعتقد أنني غبي |
Elegir entre una silla de lectura, o un sofá reclinable? | Open Subtitles | أينبغي لي أن أختار مقعد القراءة أو أريكة للغفو |
Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad. | UN | وفوق سن 75، لا يستطيع كثير من الناس القراءة أو الكتابة بسبب الأمراض المتعلقة بالعمر. |
Más de 40% de la población de 15 años o más no puede leer ni escribir; | UN | أكثر من 40 في المائة من السكان في سن 15 سنة أو أكثر لا يستطيعون القراءة أو الكتابة؛ |
Invariablemente, esa menor no sabe leer ni escribir y nunca ha ido a la escuela. | UN | ودائماً ما يكون هؤلاء الأطفال غير قادرين على القراءة أو الكتابة كما أنهم لم يذهبوا إلى المدرسة أبداً. |
La edad mínima de los alumnos es 16 años y es posible la admisión de jóvenes que no saben leer ni escribir. | UN | والحد الأدنى لسن التلاميذ هو 16 سنة ويمكن قبول الشباب الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة. |
270. La delegación observó que en las prisiones visitadas algunos de los internos adultos no sabían leer ni escribir. | UN | 270- ولاحظ الوفد أن بعض السجناء الكبار، في السجون التي زارها، لا يعرفون القراءة أو الكتابة. |
El 85% de la población de Sudán del Sur no sabe leer ni escribir. | UN | ولا يعرف خمسة وثمانون في المائة من سكان جنوب السودان القراءة أو الكتابة. |
Más del 70% de la población no sabe leer ni escribir. | UN | وأكثر من 70 في المائة من السكان لا يمكنهم القراءة أو الكتابة. |
Más del 52% eran mujeres y la mayoría no sabía leer ni escribir. | UN | وتمثل المرأة أكثر من 52 في المائة منهم ولا يستطيع معظمهم القراءة أو الكتابة. |
Se conecta a las personas a estas máquinas, y al leer o resolver problemas matemáticos se activan las correspondientes partes del cerebro donde puede observarse actividad. | TED | يتم تثبيت هذه الأجهزة على الناس وعند القراءة أو حل تمارين رياضية تنشط مراكز معينة من الدماغ حيث يمكن مراقبة النشاط الدماغي |
Todos nosotros éramos descendientes de un pueblo a quienes no se les permitió aprender a leer o escribir. | TED | جميعنا هناك كنّا أجيالًا منحدرة من شعب لم يُسمح له بتعلّم القراءة أو الكتابة. |
Es la razón por la cual la gente usa anteojos para leer o anteojos bifocales. | TED | هذا هو سبب ارتداء الناس نظارات القراءة أو العدسات ذات البؤرتين. |
Ralph Smith no sabía leer o escribir. | Open Subtitles | لم يكن بإمكان رالف سميث القراءة أو الكتابة |
En casa, nunca vi a nadie leer o escribir. | Open Subtitles | في المنزل، شهد ابدأ أي شخص القراءة أو الكتابة. |
Un estudio reciente puso de manifiesto que 300.000 ciudadanos adultos tienen dificultades, por ejemplo, para leer y entender un horario o las instrucciones de un medicamento. | UN | وكشفت دراسة حديثة عن أن 000 300 مواطن من البالغين لديهم صعوبات في هذا المجال مثلا في القراءة أو في فهم جدول من الجداول أو فهم التعليمات على زجاجة الدواء. |
C. Cuando el comité de lectura o la evaluación del examen por homólogos indiquen que debe reescribirse el manuscrito, deberá procederse a ello antes de que el departamento presente el manuscrito a la Junta de Publicaciones. | UN | جيم - عندما يتضمن التقييم الذي تجريه لجنة القراءة أو آلية الاستعراض من جانب اﻷقران مقترحا بإعادة صياغة المخطوط، ينبغي أن تتم إعادة الصياغة قبل أن تقدم اﻹدارة تقريرها إلى مجلس المنشورات. |