"القراءة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • leer ni
        
    • leer o
        
    • leer y
        
    • lectura o
        
    Otras habían puesto su huella digital, ya que no sabían leer ni escribir, pero a ninguna de ellas se les había leído la declaración. UN ووقع آخرون ببصمة الإبهام بالنظر إلى أنهم لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ولكن لم يذكر أحد أن البيان تُلي عليهم.
    Casi 1.000 millones de adultos, en su mayoría mujeres, no saben leer ni escribir y 750 millones de personas no tienen acceso a servicios de salud. UN وهناك قرابة البليون شخص من البالغين الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة، ومعظمهم من النساء.
    Hace 12 años el 25% de los salvadoreños no sabían leer ni escribir. UN ومنذ اثنتي عشرة سنة مضت، كان 25 في المائة من السلفادوريين لا يعرفون القراءة أو الكتابة.
    Todo lo que hace es leer, o escuchar música o cantar. Estoy harto de eso. Open Subtitles كلّ ما يفعله إمّا القراءة أو الاستماع للموسيقى أو الغناء، لقد سئمتَ هذا.
    Ningún país puede ser exitoso si casi la mitad de su población de jóvenes no saben leer o escribir. TED لا يمكن لبلد أن يكون ناجحاً إذا كان ما يقارب نصف مواطنيه الشباب لا يجيدون القراءة أو الكتابة.
    Yo no podía leer y escribir, pero ella no creyó que yo fuera estúpido. Open Subtitles ‫لم أتمكن من القراءة أو الكتابة ‫لكنها لم تعتقد أنني غبي
    Elegir entre una silla de lectura, o un sofá reclinable? Open Subtitles أينبغي لي أن أختار مقعد القراءة أو أريكة للغفو
    Por encima de los 75 años muchas personas no pueden leer ni escribir debido a alguna enfermedad relacionada con la edad. UN وفوق سن 75، لا يستطيع كثير من الناس القراءة أو الكتابة بسبب الأمراض المتعلقة بالعمر.
    Más de 40% de la población de 15 años o más no puede leer ni escribir; UN أكثر من 40 في المائة من السكان في سن 15 سنة أو أكثر لا يستطيعون القراءة أو الكتابة؛
    Invariablemente, esa menor no sabe leer ni escribir y nunca ha ido a la escuela. UN ودائماً ما يكون هؤلاء الأطفال غير قادرين على القراءة أو الكتابة كما أنهم لم يذهبوا إلى المدرسة أبداً.
    La edad mínima de los alumnos es 16 años y es posible la admisión de jóvenes que no saben leer ni escribir. UN والحد الأدنى لسن التلاميذ هو 16 سنة ويمكن قبول الشباب الذين لا يعرفون القراءة أو الكتابة.
    270. La delegación observó que en las prisiones visitadas algunos de los internos adultos no sabían leer ni escribir. UN 270- ولاحظ الوفد أن بعض السجناء الكبار، في السجون التي زارها، لا يعرفون القراءة أو الكتابة.
    El 85% de la población de Sudán del Sur no sabe leer ni escribir. UN ولا يعرف خمسة وثمانون في المائة من سكان جنوب السودان القراءة أو الكتابة.
    Más del 70% de la población no sabe leer ni escribir. UN وأكثر من 70 في المائة من السكان لا يمكنهم القراءة أو الكتابة.
    Más del 52% eran mujeres y la mayoría no sabía leer ni escribir. UN وتمثل المرأة أكثر من 52 في المائة منهم ولا يستطيع معظمهم القراءة أو الكتابة.
    Se conecta a las personas a estas máquinas, y al leer o resolver problemas matemáticos se activan las correspondientes partes del cerebro donde puede observarse actividad. TED يتم تثبيت هذه الأجهزة على الناس وعند القراءة أو حل تمارين رياضية تنشط مراكز معينة من الدماغ حيث يمكن مراقبة النشاط الدماغي
    Todos nosotros éramos descendientes de un pueblo a quienes no se les permitió aprender a leer o escribir. TED جميعنا هناك كنّا أجيالًا منحدرة من شعب لم يُسمح له بتعلّم القراءة أو الكتابة.
    Es la razón por la cual la gente usa anteojos para leer o anteojos bifocales. TED هذا هو سبب ارتداء الناس نظارات القراءة أو العدسات ذات البؤرتين.
    Ralph Smith no sabía leer o escribir. Open Subtitles لم يكن بإمكان رالف سميث القراءة أو الكتابة
    En casa, nunca vi a nadie leer o escribir. Open Subtitles في المنزل، شهد ابدأ أي شخص القراءة أو الكتابة.
    Un estudio reciente puso de manifiesto que 300.000 ciudadanos adultos tienen dificultades, por ejemplo, para leer y entender un horario o las instrucciones de un medicamento. UN وكشفت دراسة حديثة عن أن 000 300 مواطن من البالغين لديهم صعوبات في هذا المجال مثلا في القراءة أو في فهم جدول من الجداول أو فهم التعليمات على زجاجة الدواء.
    C. Cuando el comité de lectura o la evaluación del examen por homólogos indiquen que debe reescribirse el manuscrito, deberá procederse a ello antes de que el departamento presente el manuscrito a la Junta de Publicaciones. UN جيم - عندما يتضمن التقييم الذي تجريه لجنة القراءة أو آلية الاستعراض من جانب اﻷقران مقترحا بإعادة صياغة المخطوط، ينبغي أن تتم إعادة الصياغة قبل أن تقدم اﻹدارة تقريرها إلى مجلس المنشورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus