ويكيبيديا

    "القرار بالنيابة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resolución en nombre de
        
    • resolución en nombre del
        
    • de resolución en nombre
        
    El representante del Yemen presenta el proyecto de resolución, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento. UN وعرض ممثل اليمن مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة.
    El representante de Tayikistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores indicados en el documento. UN عرض ممثل طاجيكستان مشروع القرار بالنيابة عن مقدمي القرار الواردة اسماؤهم في الوثيقة.
    El representante de la Federación de Rusia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores indicados en el documento. UN عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار بالنيابة عن مقدمي القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    El representante de Costa Rica presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los 77 y China. UN قدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El representante de Portugal y coordinador de las consultas oficiosas hace una declaración y presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل البرتغال، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، باﻹدلاء ببيان وبعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    Doy las gracias sinceramente a la delegación de Bélgica por haber dirigido las negociaciones sobre este proyecto de resolución en nombre de la Presidencia de la Unión Europea. UN وأود أن أشكر بلجيكا بإخلاص على إجرائها المفاوضات بشأن مشروع القرار بالنيابة عن رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Doy ahora la palabra al representante de la República Democrática Popular Lao para que presente el proyecto de resolución en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ليتولى عرض مشروع القرار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    El representante de Fiji presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. UN عرض ممثل فيجي مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة.
    Para terminar, deseo expresar la gratitud y el reconocimiento de mi delegación al Representante Permanente de Alemania, quien ha tenido la amabilidad de presentar este proyecto de resolución en nombre de la Unión Europea. UN وختاما، أود أن أعرب عن امتنان وفد بلدي وشكره للممثل الدائم ﻷلمانيا الذي تلطف فقام بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    En la 50ª sesión, celebrada el 25 de julio, el representante del Líbano revisó oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. UN ٥ - وفي الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، نقح ممثل لبنان شفويا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه.
    En la 50ª sesión, celebrada el 25 de julio, el representante del Líbano revisó oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. UN ٥ - وفي الجلسة ٥٠، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، نقح ممثل لبنان شفويا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه.
    El representante de Finlandia presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Bulgaria, Cuba, Etiopía, Kazajstán, Nigeria, Rwanda, San Vicente y las Granadinas y Turquía. UN عرض ممثل فنلندا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن إثيوبيا، وبلغاريا، وتركيا، ورواندا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وكازاخستان، وكوبا، ونيجيريا.
    Por lo tanto, Burkina Faso apoya muy firmemente la declaración formulada por el representante de Nigeria, cuyo país ocupa la Presidencia en ejercicio de la Unión Africana, quien presentó el proyecto de resolución en nombre de todo el continente africano. UN ولذلك، فإن بوركينا فاسو تؤيد بقوة البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا، الذي يترأس بلده الاتحاد الأفريقي حاليا، وعرض خلاله مشروع القرار بالنيابة عن أفريقيا قاطبة.
    La Sra. LOPEZ (Filipinas) presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, a los cuales se ha unido Egipto. UN ٧ - السيدة لوبيز )الفلبين(: عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الذين انضمت إليهم مصر.
    El Sr. SAVAGE (Canadá) al presentar el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores, dice que Chile y Rumania se han sumado a los patrocinadores. UN ٢٤ - السيد سافيج )كندا(: عرض مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه، وقال إن رومانيا وشيلي قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    7. La Sra. SAMAH (Argelia) presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores originales y de Croacia, Emiratos Arabes Unidos y Yemen. UN ٧ - السيدة سماح )الجزائر(: عرضت مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه اﻷصليين واﻹمارات العربية المتحدة، وكرواتيا، واليمن.
    El representante de España presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Bangladesh, Chipre, la Federación de Rusia, Jamaica, Malasia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Democrática del Congo, San Marino, Tailandia y Viet Nam. UN عرض ممثل اسبانيا مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة التي تتضمنه فضلا عن الاتحاد الروسي وبنغلاديش وتايلند وجامايكا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسان مارينو وفييت نام وقبرص وماليزيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    El representante de Armenia y coordinador de las consultas oficiosas presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل أرمينيا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    El representante de Bélgica y coordinador de las consultas oficiosas presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل بلجيكا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.
    El representante de Australia y coordinador de las consultas oficiosas presenta el proyecto de resolución en nombre del Presidente. UN قام ممثل استراليا، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد