ويكيبيديا

    "القرار بشأن التعاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • resolución sobre la cooperación
        
    • resolución sobre cooperación
        
    • resolución relativo a la cooperación
        
    Por eso patrocinamos, junto con los demás países de la Unión Europea, el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la CARICOM. UN وهذا ما دفعنا إلى أن نشارك مع بلدان الاتحـــاد اﻷوروبي اﻷخـــرى في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحــــدة والجماعــة الكاريبية.
    Es por esta razón que Viet Nam decidió convertirse en uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Organismo de Cooperación Cultural y Técnica. UN وتقدر فييت نام تقديرا شديدا العمل الفعال الذي تقوم به الوكالة، ولهذا قررت أن تشارك في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    Esperamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa sin someterlo a votación y por consenso. UN ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة بدون تصويت وبتوافـق الآراء مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا.
    Hace unos instantes, antes de que se aprobara el proyecto de resolución sobre cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa, otra resolución, la número 12, se aprobó por consenso. UN وقبل لحظات قليلة، أي قبل مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، اتخذ قرار آخر هو القرار 12 بتوافق الآراء.
    Para concluir, quisiera aprovechar esta ocasión para informar a los Estados miembros de que Namibia facilitará las negociaciones sobre el proyecto de resolución relativo a la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأبلغ الدول الأعضاء بأن ناميبيا ستيسّر المفاوضات حول مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Estamos muy agradecidos a todos aquellos países que han patrocinado el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la ASEAN. UN ونشعر ببالغ الامتنان لجميع تلك البلدان التي اشتركت في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والرابطة.
    Lamentamos que no haya sido posible aprobar por consenso un proyecto de resolución sobre la cooperación entre la OSCE y las Naciones Unidas por la falta de disposición de llegar a una avenencia. UN ونحن نأسف ﻷنه لم يكن من الممكن اعتماد مشروع القرار بشأن التعاون بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة بتوافق اﻵراء بسبب الافتقار الى الاستعداد لقبول الحل التوفيقي.
    Por todo lo expresado, el Uruguay brinda su apoyo al proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria que está siendo presentado en esta Asamblea General. UN لكل هذه اﻷسباب، تؤيد أوروغواي مشروع القرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي المعروض اﻵن على الجمعية العامة.
    Es natural, en consecuencia, que seamos uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre la cooperación entre las dos organizaciones, y desearía hacer un llamamiento a todos los Miembros para que este proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN ولذا من الطبيعي أن نكون أيضا من مقدمي مشروع القرار بشأن التعاون بين المنظمتين، وأود أن أناشد جميع اﻷعضاء بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Por tal razón, tuvo el agrado de ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas, como parte de su contribución a la lucha contra los estupefacientes. UN ولهذا السبب فقد شعرت بالسرور للمشاركة في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية كجزء من مساهمتها في مكافحة المخدرات.
    De esta manera queda presentado para su examen el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana. UN إن مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية معروض الآن للنظر فيه ولنا وطيد الأمل في أن يُـعتمد بتوافق الآراء.
    También quisiera mencionar de pasada que lamentamos que el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa sea cada año más largo. UN واسمحوا لي أن أذكر هنا، في سياق الحديث، أننا نأسف لأن مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا ما برح يزداد طولا كل سنة.
    Esos aspectos han sido recogidos en el informe del Secretario General, y en el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria se reflejan algunas de las sugerencias fundamentales que se hacen en ese informe. UN ويجري تناول تلك النقاط في تقرير الأمين العام، ومشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي الذي يكرر بعض الاقتراحات الرئيسية التي وردت في ذلك التقرير.
    En el proyecto de resolución sobre la cooperación entre la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y las Naciones Unidas se destacan las prioridades de la labor de la Organización. UN إن مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود يؤكد على أولويات العمل الذي تضطلع به تلك المنظمة.
    El proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana se presenta a la Asamblea General para su examen, y albergamos la sincera esperanza de que se apruebe por consenso. UN ومشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي معروض على الجمعية العامة للنظر فيه ويحدونا وطيد الأمل أن تعتمده بتوافق الآراء.
    Por lo anterior, la República Islámica del Irán ha patrocinado el proyecto de resolución sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, que figura en el documento A/53/L.9, y expresa su esperanza de que dicho proyecto reciba el apoyo unánime de la Asamblea. UN وهذا هو السبب في اشتراك جمهورية إيـــران اﻹسلامية في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنـة الاستشاريـــة القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية الوارد في الوثيقة A/53/L.9 وهي تعرب عن أملها في أن يحظى مشروع القرار بالتأييـــد الاجتماعي مـن الجمعية العامة.
    La delegación de Malasia seguirá cooperando en todos los esfuerzos por luchar contra la delincuencia transnacional y el problema de las drogas y tiene el agrado de ser una vez más uno de los patrocinadores del proyecto de resolución sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas. UN وقال إن وفد بلده سيواصل تعاونه في جميع الجهود الرامية إلى مكافحة الجريمة عبر الحدود الوطنية ومشكلة المخدرات، ويسرّه أن يشارك مرة أخرى في تقديم مشروع القرار بشأن التعاون الدولي لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية.
    Al igual que en períodos de sesiones anteriores, a la Asamblea General se le pedirá que apruebe el proyecto de resolución sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. UN وكما هو الحال في الدورات السابقة، سيطلب من الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    San Marino copatrocinó el proyecto de resolución sobre " Cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa " porque está convencido de que la cooperación entre los Estados y las organizaciones regionales es una parte integral del concepto de paz. UN شاركت سان مارينو في تقديم مشروع القرار بشأن " التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا " لأنها مقتنعة بأن التعاون بين الدول والمنظمات الإقليمية جزء لا يتجزأ من مفهوم السلام.
    Nos complace presentar hoy a la Asamblea General el proyecto de resolución sobre cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, que, como los miembros saben, la Asamblea renueva cada dos años, y que este año figura en el documento A/61/L.70. UN ويسرني أن أعرض على الجمعية العامة اليوم مشروع القرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، الذي تجدده الجمعية مرة كل سنتين، كما يعرف الأعضاء، والذي يظهر هذا العام في الوثيقة A/61/L.70.
    Da las gracias por el apoyo del Grupo de los 77 y China en cuanto al proyecto de resolución relativo a la cooperación en materia de desarrollo industrial que examina la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن امتنانه للدعم الذي أبدته مجموعة ال77 والصين فيما يتعلق بمشروع القرار بشأن التعاون في مجال التنمية الصناعية الذي تنظر فيه الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد