Me dijo: "Este pendiente tiene pareja y si lo pierdes, pierdes la oreja" ¡Loris! | Open Subtitles | ، قالت، إن هذا القرط ليس غالياً لكن إفقديه و ستفقدي أذنكِ |
El punto es, que encontró que la pendiente utilizando un detector de metales que es esencialmente un largo, ordenador rectangular. | Open Subtitles | الغاية هي، انك وجدت القرط باستخدام جهاز الكشف عن المعادن الذي هو في جوهره طويل الكمبيوتر المستطيل |
Decidí que mi madre me vé como un niño porque nunca tuve una fase rebelde, así que, me puse un pendiente. | Open Subtitles | أنا قررت أن والدتي ينظر لي كطفل لأنني لم يذهب من خلال مرحلة المتمردة، ذلك، حصلت على القرط. |
Disculpe la pregunta, ¿por qué lleva ese arete? | Open Subtitles | أنت، أنت لا تمانع في السؤال، أليس كذلك؟ كيف تأتّي أنك حصلت على هذا القرط في أذنك؟ |
Déme el otro arete. Tal vez sienta algo. | Open Subtitles | اعطني القرط الاخر ربما استطيع استلام اشارة منه |
Charlé con un tipo que tenía un aro de oro en la oreja. | Open Subtitles | لقد تحدث إلى الرجل صاحب القرط الذهبي في أذنه. |
Los pendientes miden un poco más de 1 cm y tienen diamantes, topacio y lapislázuli bellamente acabados en oro simulado. | Open Subtitles | القرط لا يتعدى قياسه واحد سنتيمتر مرصع بالأحجار الكريمة ومغطى بماء الذهب |
Déjame ver que pueden decirme los espíritus a través de este pendiente. | Open Subtitles | فلنرض ما تقوله لي الأرواح من خلال هذا القرط |
¿Es esa la pendiente que dique después del concierto Loverboy? | Open Subtitles | هل هذا هو القرط الذي أعطيته لك بعد الحفل؟ |
He perdido un pendiente prestado dentro del pecho de una mujer rica. | Open Subtitles | أنا فقدت للتو القرط مستأجرة في الثدي امرأة الغني. |
Bueno, déjame preguntarte algo. ¿Querrías volver a ponerte ese pendiente? | Open Subtitles | حسنٌ، دعيني أسألكِ شيئًا كيف تودّي إعادة هذا القرط لأذنكِ؟ |
-Que el difunto conde de Montano llevase enganchado entre sus ropajes un rubí exactamente igual al que a vos os falta en vuestro pendiente. | Open Subtitles | هذا الراحل إيرل مونتانو قامت مدمن مخدرات بين ثيابه روبي... بالضبط مثل واحد في عداد المفقودين في القرط الخاص بك. |
Y ninguna señal Del pendiente de chili | Open Subtitles | وليس علامة من القرط الفلفل الحار. |
Aquí esta este condenado arete perdido otra vez. | Open Subtitles | هناك يَذْهبُ تلك اللعنةِ القرط الطليق ثانيةً. |
Tienes que encontrar el otro arete y unirlos antes de que acabe la próxima luna llena. | Open Subtitles | أنت يجب أن تجدى القرط الآخر وتجمعيهم قبل نهاية البدر. |
- También me preguntaba sobre el arete. - ¿Qué arete? | Open Subtitles | ـ انا ايضا اتسائل عن ذلك القرط ـ اي قرط؟ |
Bloke de la oficina dice que encontró el arete que perdiste. | Open Subtitles | شخص من المكتب يقول أنه وجد القرط المفقود. |
¿Es posible que el arete fuera de él? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون هذا القرط يعود إليه؟ |
Ese aro está espectacular ¿te dolió? | Open Subtitles | بالبنت، ذات القرط الجديدة .. اليس كذلك ؟ |
Vietnam, 11S, esos pendientes que parecen discos de hockey. | Open Subtitles | فيتنام، 11 سبتمبر، ذلك القرط الذى يشبه قرص الهوكى |
-El broche no está y fuiste la última en usarlo. | Open Subtitles | القرط اختفى وأنت كنت الشخص الأخير الذي تعامل معه |
Le devuelvo los aretes que me prestó. | Open Subtitles | أنا أعيد القرط الذى استعرته منكِ |