cuestiones estratégicas RELATIVAS A LA CIENCIA PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE | UN | القضايا الاستراتيجية المتعلقة بتسخير العلم ﻷغراض التنمية المستدامة |
Las cuestiones estratégicas en las que se necesita adoptar medidas prioritarias son las siguientes: | UN | وفيما يلي القضايا الاستراتيجية التي تحتاج إلى أن تتخذ بشأنها إجراءات ذات أولوية: |
Otra delegación observó que el plan de trabajo para 1998 se debería ocupar principalmente de cuestiones estratégicas y señaló que se debería evitar la microgestión. | UN | وعلق وفد آخر بأنه سيقترح أن تركز خطة العمل لعام ١٩٩٨ على القضايا الاستراتيجية وتتجنب مسائل اﻹدارة الجزئية. |
Otra delegación observó que el plan de trabajo para 1998 se debería ocupar principalmente de cuestiones estratégicas y señaló que se debería evitar la microgestión. | UN | وعلق وفد آخر بأنه سيقترح أن تركز خطة العمل لعام ١٩٩٨ على القضايا الاستراتيجية وتتجنب مسائل اﻹدارة الجزئية. |
La Escuela Superior debería proporcionar las calificaciones, las capacidades y los foros necesarios para que los administradores superiores entablaran un diálogo de reflexión sobre Asuntos estratégicos. | UN | كما ينبغي لكلية الموظفين أن توفر المهارات والقدرات بل والمحافل اللازمة لجذب كبار المديرين إلى حوار فكري بشأن القضايا الاستراتيجية. |
Ese enfoque ayudaría a concentrar las deliberaciones del Consejo en cuestiones estratégicas sin perder de vista el contexto general de la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | ومن شأن ذلك النهج أن يساعد في تركيز مناقشة المجلس على القضايا الاستراتيجية دون إغفال للسياق الشامل لمنهاج عمل بيجين. |
Además el Centro lleva a cabo investigaciones sobre cuestiones estratégicas y sobre países en los que se den situaciones de la competencia del ACNUR. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُجري مركز التوثيق والبحوث بحوثاً في القضايا الاستراتيجية والحالات القطرية التي تهم المفوضية. |
El Comité reconfigurado se ocupará de cuestiones estratégicas en lugar de ocuparse de cuestiones técnicas. | UN | سوف تتناول اللجنة المعاد تشكيلها القضايا الاستراتيجية بدلا من القضايا التقنية. |
La Comisión afirma que las cuestiones estratégicas y técnicas que conciernen al examen de este informe caen dentro de su competencia. | UN | وتؤكد اللجنة أن القضايا الاستراتيجية والفنية التي ينطوي عليها النظر في هذا التقرير تقع ضمن اختصاصها. |
Además, el Consejo de Asuntos Relacionados con los Romaníes había comenzado a asesorar al Primer Ministro respecto de cuestiones estratégicas. | UN | كما بدأ المجلس المعني بشؤون الروما تقديم المشورة لرئيس الوزراء بشأن القضايا الاستراتيجية. |
iii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: conferencia sobre las cuestiones estratégicas fundamentales que influyen en la gobernanza política en África; | UN | ' 3` المعارض، والجولات المصحوبة بالمرشدين، والمحاضرات: محاضرة بشأن القضايا الاستراتيجية الرئيسية المتعلقة بالحكم السياسي في أفريقيا؛ |
Además, se mantiene una cooperación muy provechosa con los países de la región del Mar Báltico, sobre cuestiones estratégicas y operacionales. | UN | ويضاف إلى ذلك أن السويد تقيم تعاونا مثمرا للغاية مع البلدان في منطقة بحر البلطيق بشأن القضايا الاستراتيجية والتشغيلية. |
Ese equipo también podría informar a los parlamentos de los países en desarrollo sobre cuestiones estratégicas en el ámbito del comercio y la inversión. | UN | وقد يقوم هذا الفريق أيضاً بإطلاع برلمانات البلدان النامية على القضايا الاستراتيجية في التجارة والاستثمار. |
Conferencia sobre las cuestiones estratégicas fundamentales que influyen en la gobernanza política en África | UN | محاضرة عن القضايا الاستراتيجية الرئيسية المتعلقة بالحكم السياسي في أفريقيا |
El Comité se ocupará de cuestiones estratégicas en lugar de ocuparse de cuestiones técnicas. | UN | تتناول اللجنة القضايا الاستراتيجية بدلا من القضايا التقنية. |
vi) Continuación de las reuniones bianuales del Equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad para examinar cuestiones estratégicas de interés mutuo | UN | ' 6` مواصلة فرقة العمل المعنية بالسلام والأمن المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الافريقي عقد اجتماعاتها مرتين في السنة لبحث القضايا الاستراتيجية التي تحظى باهتمام الجانبين |
El Coordinador también cuenta con el apoyo de una Junta Consultiva, integrada por organismos de las Naciones Unidas, donantes y representantes de organizaciones no gubernamentales, que lo asesora sobre cuestiones estratégicas y normativas. | UN | كما يلقى ذلك المنسق دعماً من مجلس استشاري، يضم ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية؛ وهذا المجلس يشير عليه بشأن القضايا الاستراتيجية وقضايا السياسة العامة. |
También se estudian cuestiones estratégicas relacionadas con la inversión y el desarrollo tecnológico. | UN | ويستكشف التقرير أيضاً القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالاستثمار والتنمية التكنولوجية. |
El Coordinador también cuenta con el apoyo de una Junta Consultiva, integrada por organismos de las Naciones Unidas, donantes y representantes de organizaciones no gubernamentales, que lo asesora sobre cuestiones estratégicas y normativas. | UN | كما يلقى ذلك المنسق دعماً من مجلس استشاري، يضم ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية؛ وهذا المجلس يشير عليه بشأن القضايا الاستراتيجية وقضايا السياسة العامة. |
II. cuestiones estratégicas RELATIVAS A LA CIENCIA PARA | UN | ثانيا - القضايا الاستراتيجية المتعلقة بتسخير |
Asuntos estratégicos ACTUALES Y FUTUROS | UN | القضايا الاستراتيجية الراهنة والمقبلة |
Además, un número cada vez mayor de países había mostrado interés en recibir asistencia práctica basada en casos específicos, que incluía asesoramiento sobre casos estratégicos. | UN | ثم إنَّ عدداً متزايداً من البلدان أبدت اهتمامها بالحصول على مساعدات عملية قائمة على قضايا بعينها، بما فيها المشورة بشأن القضايا الاستراتيجية. |