"القضايا الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuestiones estratégicas
        
    • Asuntos estratégicos
        
    • casos estratégicos
        
    cuestiones estratégicas RELATIVAS A LA CIENCIA PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE UN القضايا الاستراتيجية المتعلقة بتسخير العلم ﻷغراض التنمية المستدامة
    Las cuestiones estratégicas en las que se necesita adoptar medidas prioritarias son las siguientes: UN وفيما يلي القضايا الاستراتيجية التي تحتاج إلى أن تتخذ بشأنها إجراءات ذات أولوية:
    Otra delegación observó que el plan de trabajo para 1998 se debería ocupar principalmente de cuestiones estratégicas y señaló que se debería evitar la microgestión. UN وعلق وفد آخر بأنه سيقترح أن تركز خطة العمل لعام ١٩٩٨ على القضايا الاستراتيجية وتتجنب مسائل اﻹدارة الجزئية.
    Otra delegación observó que el plan de trabajo para 1998 se debería ocupar principalmente de cuestiones estratégicas y señaló que se debería evitar la microgestión. UN وعلق وفد آخر بأنه سيقترح أن تركز خطة العمل لعام ١٩٩٨ على القضايا الاستراتيجية وتتجنب مسائل اﻹدارة الجزئية.
    La Escuela Superior debería proporcionar las calificaciones, las capacidades y los foros necesarios para que los administradores superiores entablaran un diálogo de reflexión sobre Asuntos estratégicos. UN كما ينبغي لكلية الموظفين أن توفر المهارات والقدرات بل والمحافل اللازمة لجذب كبار المديرين إلى حوار فكري بشأن القضايا الاستراتيجية.
    Ese enfoque ayudaría a concentrar las deliberaciones del Consejo en cuestiones estratégicas sin perder de vista el contexto general de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ومن شأن ذلك النهج أن يساعد في تركيز مناقشة المجلس على القضايا الاستراتيجية دون إغفال للسياق الشامل لمنهاج عمل بيجين.
    Además el Centro lleva a cabo investigaciones sobre cuestiones estratégicas y sobre países en los que se den situaciones de la competencia del ACNUR. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُجري مركز التوثيق والبحوث بحوثاً في القضايا الاستراتيجية والحالات القطرية التي تهم المفوضية.
    El Comité reconfigurado se ocupará de cuestiones estratégicas en lugar de ocuparse de cuestiones técnicas. UN سوف تتناول اللجنة المعاد تشكيلها القضايا الاستراتيجية بدلا من القضايا التقنية.
    La Comisión afirma que las cuestiones estratégicas y técnicas que conciernen al examen de este informe caen dentro de su competencia. UN وتؤكد اللجنة أن القضايا الاستراتيجية والفنية التي ينطوي عليها النظر في هذا التقرير تقع ضمن اختصاصها.
    Además, el Consejo de Asuntos Relacionados con los Romaníes había comenzado a asesorar al Primer Ministro respecto de cuestiones estratégicas. UN كما بدأ المجلس المعني بشؤون الروما تقديم المشورة لرئيس الوزراء بشأن القضايا الاستراتيجية.
    iii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: conferencia sobre las cuestiones estratégicas fundamentales que influyen en la gobernanza política en África; UN ' 3` المعارض، والجولات المصحوبة بالمرشدين، والمحاضرات: محاضرة بشأن القضايا الاستراتيجية الرئيسية المتعلقة بالحكم السياسي في أفريقيا؛
    Además, se mantiene una cooperación muy provechosa con los países de la región del Mar Báltico, sobre cuestiones estratégicas y operacionales. UN ويضاف إلى ذلك أن السويد تقيم تعاونا مثمرا للغاية مع البلدان في منطقة بحر البلطيق بشأن القضايا الاستراتيجية والتشغيلية.
    Ese equipo también podría informar a los parlamentos de los países en desarrollo sobre cuestiones estratégicas en el ámbito del comercio y la inversión. UN وقد يقوم هذا الفريق أيضاً بإطلاع برلمانات البلدان النامية على القضايا الاستراتيجية في التجارة والاستثمار.
    Conferencia sobre las cuestiones estratégicas fundamentales que influyen en la gobernanza política en África UN محاضرة عن القضايا الاستراتيجية الرئيسية المتعلقة بالحكم السياسي في أفريقيا
    El Comité se ocupará de cuestiones estratégicas en lugar de ocuparse de cuestiones técnicas. UN تتناول اللجنة القضايا الاستراتيجية بدلا من القضايا التقنية.
    vi) Continuación de las reuniones bianuales del Equipo de tareas conjunto de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre paz y seguridad para examinar cuestiones estratégicas de interés mutuo UN ' 6` مواصلة فرقة العمل المعنية بالسلام والأمن المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الافريقي عقد اجتماعاتها مرتين في السنة لبحث القضايا الاستراتيجية التي تحظى باهتمام الجانبين
    El Coordinador también cuenta con el apoyo de una Junta Consultiva, integrada por organismos de las Naciones Unidas, donantes y representantes de organizaciones no gubernamentales, que lo asesora sobre cuestiones estratégicas y normativas. UN كما يلقى ذلك المنسق دعماً من مجلس استشاري، يضم ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية؛ وهذا المجلس يشير عليه بشأن القضايا الاستراتيجية وقضايا السياسة العامة.
    También se estudian cuestiones estratégicas relacionadas con la inversión y el desarrollo tecnológico. UN ويستكشف التقرير أيضاً القضايا الاستراتيجية المتعلقة بالاستثمار والتنمية التكنولوجية.
    El Coordinador también cuenta con el apoyo de una Junta Consultiva, integrada por organismos de las Naciones Unidas, donantes y representantes de organizaciones no gubernamentales, que lo asesora sobre cuestiones estratégicas y normativas. UN كما يلقى ذلك المنسق دعماً من مجلس استشاري، يضم ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية؛ وهذا المجلس يشير عليه بشأن القضايا الاستراتيجية وقضايا السياسة العامة.
    II. cuestiones estratégicas RELATIVAS A LA CIENCIA PARA UN ثانيا - القضايا الاستراتيجية المتعلقة بتسخير
    Asuntos estratégicos ACTUALES Y FUTUROS UN القضايا الاستراتيجية الراهنة والمقبلة
    Además, un número cada vez mayor de países había mostrado interés en recibir asistencia práctica basada en casos específicos, que incluía asesoramiento sobre casos estratégicos. UN ثم إنَّ عدداً متزايداً من البلدان أبدت اهتمامها بالحصول على مساعدات عملية قائمة على قضايا بعينها، بما فيها المشورة بشأن القضايا الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus