ويكيبيديا

    "القضايا المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones relacionadas con
        
    • las cuestiones relativas a
        
    • las cuestiones de
        
    • los casos de
        
    • casos relacionados con
        
    • cuestiones relativas a la
        
    • los problemas de
        
    • cuestiones relativas al
        
    • temas relacionados con
        
    • asuntos relacionados con
        
    • casos relativos a
        
    • asuntos relativos
        
    • relacionada con los
        
    cuestiones relacionadas con el proceso de negociación de la OMC sobre facilitación del comercio UN القضايا المتعلقة بعملية التفاوض بشأن تيسير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية
    Durante esas reuniones, el Grupo examinó cuestiones relacionadas con este programa de reclamaciones tardías. UN وأثناء هذه الاجتماعات، نظر الفريق في القضايا المتعلقة ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    Durante esas reuniones, el Grupo examinó cuestiones relacionadas con este programa de reclamaciones tardías. UN ونظر الفريق خلال هذه الجلسات في القضايا المتعلقة ببرنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    Espero que en un futuro no muy lejano la Conferencia pueda ocuparse concretamente de las cuestiones relativas a las armas pequeñas. UN وآمل أن يكون بإمكان المؤتمر في المستقبل غير البعيد أن يتناول على نحو محدد القضايا المتعلقة باﻷسلحة الصغيرة.
    También deseamos que progrese la consideración de las cuestiones relativas a los océanos. UN ونود كذلك أن يحرز النظر في القضايا المتعلقة بالمحيطات تقدما ملموسا.
    Es necesario un centro de coordinación individualizable dentro del sistema de las Naciones Unidas para coordinar las cuestiones de género. UN وقال إن هناك حاجة لجهة تنسيق يمكن تحديدها داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتنسيق القضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    El Estado parte debe también formar a un personal suficiente y competente para ocuparse de los casos de justicia juvenil. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تدرب ما يكفي من الموظفين الأكفاء للتعامل مع القضايا المتعلقة بقضاء الأحداث.
    cuestiones relacionadas con los acuerdos ambientales multilaterales UN القضايا المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    cuestiones relacionadas con los acuerdos ambientales multilaterales UN القضايا المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    cuestiones relacionadas con los acuerdos ambientales multilaterales UN القضايا المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    Estas y otras cuestiones relacionadas con la Convención de Bamako debían ser estudiadas más a fondo. UN وتحتاج هذه القضايا وغيرها من القضايا المتعلقة باتفاقية باماكو الى مزيد من الدراسة.
    Su mandato comprende el examen de las cuestiones relacionadas con la información científica y técnica. UN وتشمل اختصاصات هذا المؤتمر النظر في القضايا المتعلقة بالمعلومات العلمية والتكنولوجية.
    En este sentido, el Departamento procura que las cuestiones relacionadas con las disparidades basadas en el sexo se tengan en cuenta en todos los aspectos de la formulación de políticas. UN فبهذه الصفة تعمل اﻹدارة على ضمان أن تتخلل القضايا المتعلقة بالجنسين عملية وضع السياسات العامة من جميع جوانبها.
    A este respecto, son especialmente pertinentes las cuestiones relativas a la creación de mercados. UN وتتسم القضايا المتعلقة بإنشاء الأسواق بأن لها أهمية خاصة في هذا الصدد.
    Se habían organizado programas de creación de conciencia sobre las cuestiones relativas a la mujer. UN وقالت إنه قد نفذت برامج لبث الوعي بشأن القضايا المتعلقة بالمرأة.
    Es inevitable y normal que exista una divergencia de opiniones sobre las cuestiones relativas a los derechos humanos. UN ومن الحتمي والطبيعي أن يــقع خــلاف بين وجــهات النــظر حول القضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Es vital mantener las cuestiones de energía nuclear, en especial las relativas a la seguridad, dentro de un marco multilateral inclusivo. UN ومن المهم أن تظل قضايا الطاقة النووية، وفي مقدمتها القضايا المتعلقة بالسلامة والأمن، في إطار شامل متعدد الأطراف.
    En lo que respecta al tercer párrafo, señaló que las cuestiones de salud se trataban también en otros artículos, por ejemplo, el 19. UN وبالنسبة للفقرة الثالثة، فقد وردت القضايا المتعلقة بالصحة في المواد اﻷخرى، كالمادة ٩١ على سبيل المثال.
    El Centro de Protección de la Familia ha propuesto que se aplique esta política en los casos de violencia doméstica. UN واقترحت وحدات حماية الأسرة استخدام سياسة `عدم إسقاط الحق` في التحقيق في القضايا المتعلقة بجرائم العنف المنزلي.
    En los casos relacionados con delitos graves, la víctima o testigo podía solicitar que se preservase el anonimato. UN وفي القضايا المتعلقة بجرائم خطيرة، يمكن للضحية أو الشاهد أن يطلب عدم الإفصاح عن هويته.
    Se están organizando cursos prácticos sobre cuestiones de protección encaminados a promover una mayor toma de conciencia respecto de los problemas de los refugiados y los apátridas en el Líbano. UN كما يجري تنظيم حلقات عمل في القضايا المتعلقة بالحماية من أجل التوعية بمشاكل اللاجئين واﻷشخاص العديمي الجنسية في لبنان.
    Ese órgano investigó varias cuestiones relativas al uso de la pena de muerte. UN وقامت الهيئة الاستشارية بالتحقيق في مختلف القضايا المتعلقة بفرض عقوبة الإعدام.
    :: Formación y capacitación de los funcionarios y empleados públicos en temas relacionados con el racismo y la discriminación UN :: تدريب المسؤولين والموظفين العموميين بشأن القضايا المتعلقة بالعنصرية والتمييز
    asuntos relacionados con el párrafo 3 del artículo 2 del Protocolo de Kyoto. UN القضايا المتعلقة بتنفيذ الفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو.
    En 1976 se elevó esa Oficina a una categoría más alta, pasando a ser el Organismo de Fiscalización de Drogas, al que se remiten todos los casos relativos a los estupefacientes. UN وتم تحويله في عام ١٩٧٦ إلى إدارة لمكافحة المخدرات، تحال إليها جميع القضايا المتعلقة بالمخدرات.
    Análogamente, las resoluciones dictadas en asuntos relativos a daños transfronterizos tendían a sugerir que no era necesario agotar los recursos internos. UN كذلك، تميل القضايا المتعلقة بالضرر العابر للحدود إلى الإيحاء بعدم لزوم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Entonces da millones a la beneficencia relacionada con los animales. Open Subtitles ثم استثمر الملايين في القضايا المتعلقة بالحيوانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد