Y que han votado para que un consejo civil analice el caso. | Open Subtitles | سمعت أنهم صوّتوا بأن ينظر مجلس المراجعة المدني في القضيّة |
Los voy a quitar del caso. Ha sido asignado a alguien más. | Open Subtitles | أنا أوقفكما عن متابعة هذه القضيّة ويتم منحها لشخص آخر |
Oye, después de dos putos meses con este caso, el envoltorio de una pastilla es el maldito santo grial. | Open Subtitles | بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة |
Trabajó para mi en ese caso, y ahora ella está en japón... | Open Subtitles | هذه الفتاة عملَت معي في تِلكَ القضيّة .. في اليابان |
Y cuando asumiste que habíamos terminado cuando el caso terminó lo destruiste. | Open Subtitles | وعندما افترضت بأن تنتهي علاقتنا حال انتهاء القضيّة حطّمت ذلك |
Mira... el Alcalde planea asignar al equipo forense del FBI al caso. | Open Subtitles | اسمعي .. يخطط العمدة لإشراك فريق التحقيقات الفدرالي بهذه القضيّة |
Sé que es tarde, pero me siento muy mal por haber arruinado ese caso. | Open Subtitles | أعلم أنّ الوقت متأخّر، ولكنّي أشعر بالاستياء حيال إخفاقي بمسألة رقم القضيّة |
Cinco años, el caso cerrado, todos creen que está muerto, y aquí está. | Open Subtitles | مضت 5 أعوام وأقفلت القضيّة والجميع يخاله ميتاً، وها هو يظهر |
Este caso no desaparece sólo porque los jefes no tienen dinero para solventarlo. | Open Subtitles | هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها |
Haber encontrado la espada nos ha dado una ventaja única en este caso. | Open Subtitles | العثور على هذا السيف قد أعطانا أفضليّة فريدة في هذه القضيّة. |
Cuando me presentaste este caso dijiste que se limitaba a un aporreador. | Open Subtitles | عندما قدّمتِ هذه القضيّة لي قلتِ بأنّها محدودة بقاتل بالضرب |
Alguien estaba vigilando su casa. Alguien que quería ahuyentarme de tu caso. | Open Subtitles | أحداً كان يراقب منزلكِ، و أراد إفزاعي لأبتعد عن القضيّة. |
Y siento no poder darte todas las respuestas. Pero el caso es clasificado. | Open Subtitles | وأعتذر إن كنت لا أستطيع إخباركم بكلّ شيء، لأنّ القضيّة سريّة. |
No voy a trabajar en este caso particular pero me gusta lo que dice. | Open Subtitles | أجل ، لن أعمل في هذه القضيّة بالذات ولكنني سأفعل مثلما قلتَ |
Señor, nadie recogió el pago del rescate es por eso y por otras razones que creemos que la posibilidad del secuestro de este caso es un pretexto. | Open Subtitles | سيدي ، لم يأتي أحد لإلتقاط الفدية إذن لذلك ولأسباب أخرى ، نعتقد أنّ الإختطاف في هذه القضيّة عبارة عن تظاهر لإخفاء ماذا؟ |
Oh, si quisieras compartir cualquiera de las novedades del caso conmigo, luego no se lo contaría a nadie. | Open Subtitles | إذا وددتَ مشاركة أيّ تطورات في القضيّة معي على أيّ حال ، فلن أخبر أحداً |
Podría haber jurado que la vi resolver el caso hace unos 30 segundos. | Open Subtitles | كأن بإمكاني القسم أنّي رأيتُها تحلّ القضيّة مذ 30 ثانية مضتْ. |
Me hizo pensar que quizá nos estábamos perdiendo algo en el caso. | Open Subtitles | لقد جعلني أظنّ أنه لعلّنا فوّتنا شيئًا بشأنِ في القضيّة. |
Si ese es el caso, ¿por qué no tenemos a nadie en custodia todavía? | Open Subtitles | لو كانت هذه القضيّة لِمَ ليس لدينا شخص ما في الكفالة بعد؟ |
Y no olvides lo celosa que se puso cuando trabajamos en el caso de la boda de mi ex-novia. | Open Subtitles | و لا تنسَ كمْ أصبحت غيورة عندما عملنا على تلك القضيّة في حفل زفاف خليلتي السابقة. |
No tengo autoridad para reabrirlo sin causa | Open Subtitles | ليس لديّ الحقُّ في إعادة فتح القضيّة من دون سببٍ يُذكَر |
Entonces el asunto ahora es que recuerdes todo lo que hiciste en este caso desde el comienzo. | Open Subtitles | والآن عليك أن تتذكر كل مافعلته بشان هذه القضيّة.. من البداية |
Creo que será mejor para todos si me hago cargo por mi cuenta. | Open Subtitles | أعتقد أنّه من الأفضل لكم جميعاً، اذا تولّيتُ هذه القضيّة بمفردى |
Si la encuentro voy a tratar de convencerla de que se entregue y ya sabes, de que el caso vaya a juicio. | Open Subtitles | إن وجدتُها، سأحاول إقناعها بأن تسلم نفسها وإيداع القضيّة للمحاكمة |
Conviene señalar que esta cuestión aún no ha sido objeto de jurisprudencia. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنّ السوابق القضائيّة لم تتعامل مع هذه القضيّة بعد. |