"القضيّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • caso
        
    • causa
        
    • asunto
        
    • cargo
        
    • juicio
        
    • cuestión
        
    Y que han votado para que un consejo civil analice el caso. Open Subtitles سمعت أنهم صوّتوا بأن ينظر مجلس المراجعة المدني في القضيّة
    Los voy a quitar del caso. Ha sido asignado a alguien más. Open Subtitles أنا أوقفكما عن متابعة هذه القضيّة ويتم منحها لشخص آخر
    Oye, después de dos putos meses con este caso, el envoltorio de una pastilla es el maldito santo grial. Open Subtitles بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة
    Trabajó para mi en ese caso, y ahora ella está en japón... Open Subtitles هذه الفتاة عملَت معي في تِلكَ القضيّة .. في اليابان
    Y cuando asumiste que habíamos terminado cuando el caso terminó lo destruiste. Open Subtitles وعندما افترضت بأن تنتهي علاقتنا حال انتهاء القضيّة حطّمت ذلك
    Mira... el Alcalde planea asignar al equipo forense del FBI al caso. Open Subtitles اسمعي .. يخطط العمدة لإشراك فريق التحقيقات الفدرالي بهذه القضيّة
    Sé que es tarde, pero me siento muy mal por haber arruinado ese caso. Open Subtitles أعلم أنّ الوقت متأخّر، ولكنّي أشعر بالاستياء حيال إخفاقي بمسألة رقم القضيّة
    Cinco años, el caso cerrado, todos creen que está muerto, y aquí está. Open Subtitles مضت 5 أعوام وأقفلت القضيّة والجميع يخاله ميتاً، وها هو يظهر
    Este caso no desaparece sólo porque los jefes no tienen dinero para solventarlo. Open Subtitles هذه القضيّة لا تتحرّك لأن القادة عاجزون عن توفير المال لها
    Haber encontrado la espada nos ha dado una ventaja única en este caso. Open Subtitles العثور على هذا السيف قد أعطانا أفضليّة فريدة في هذه القضيّة.
    Cuando me presentaste este caso dijiste que se limitaba a un aporreador. Open Subtitles عندما قدّمتِ هذه القضيّة لي قلتِ بأنّها محدودة بقاتل بالضرب
    Alguien estaba vigilando su casa. Alguien que quería ahuyentarme de tu caso. Open Subtitles أحداً كان يراقب منزلكِ، و أراد إفزاعي لأبتعد عن القضيّة.
    Y siento no poder darte todas las respuestas. Pero el caso es clasificado. Open Subtitles وأعتذر إن كنت لا أستطيع إخباركم بكلّ شيء، لأنّ القضيّة سريّة.
    No voy a trabajar en este caso particular pero me gusta lo que dice. Open Subtitles أجل ، لن أعمل في هذه القضيّة بالذات ولكنني سأفعل مثلما قلتَ
    Señor, nadie recogió el pago del rescate es por eso y por otras razones que creemos que la posibilidad del secuestro de este caso es un pretexto. Open Subtitles سيدي ، لم يأتي أحد لإلتقاط الفدية إذن لذلك ولأسباب أخرى ، نعتقد أنّ الإختطاف في هذه القضيّة عبارة عن تظاهر لإخفاء ماذا؟
    Oh, si quisieras compartir cualquiera de las novedades del caso conmigo, luego no se lo contaría a nadie. Open Subtitles إذا وددتَ مشاركة أيّ تطورات في القضيّة معي على أيّ حال ، فلن أخبر أحداً
    Podría haber jurado que la vi resolver el caso hace unos 30 segundos. Open Subtitles كأن بإمكاني القسم أنّي رأيتُها تحلّ القضيّة مذ 30 ثانية مضتْ.
    Me hizo pensar que quizá nos estábamos perdiendo algo en el caso. Open Subtitles لقد جعلني أظنّ أنه لعلّنا فوّتنا شيئًا بشأنِ في القضيّة.
    Si ese es el caso, ¿por qué no tenemos a nadie en custodia todavía? Open Subtitles لو كانت هذه القضيّة لِمَ ليس لدينا شخص ما في الكفالة بعد؟
    Y no olvides lo celosa que se puso cuando trabajamos en el caso de la boda de mi ex-novia. Open Subtitles و لا تنسَ كمْ أصبحت غيورة عندما عملنا على تلك القضيّة في حفل زفاف خليلتي السابقة.
    No tengo autoridad para reabrirlo sin causa Open Subtitles ليس لديّ الحقُّ في إعادة فتح القضيّة من دون سببٍ يُذكَر
    Entonces el asunto ahora es que recuerdes todo lo que hiciste en este caso desde el comienzo. Open Subtitles والآن عليك أن تتذكر كل مافعلته بشان هذه القضيّة.. من البداية
    Creo que será mejor para todos si me hago cargo por mi cuenta. Open Subtitles أعتقد أنّه من الأفضل لكم جميعاً، اذا تولّيتُ هذه القضيّة بمفردى
    Si la encuentro voy a tratar de convencerla de que se entregue y ya sabes, de que el caso vaya a juicio. Open Subtitles إن وجدتُها، سأحاول إقناعها بأن تسلم نفسها وإيداع القضيّة للمحاكمة
    Conviene señalar que esta cuestión aún no ha sido objeto de jurisprudencia. UN وتجدر الإشارة إلى أنّ السوابق القضائيّة لم تتعامل مع هذه القضيّة بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more