Otra prioridad era la de promover la participación de los PMA en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | وتعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية مسألة أخرى من المسائل ذات الأولوية. |
Tema 3 - Fomento de la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial | UN | البند 3: تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية |
AUMENTO DE LA PARTICIPACIÓN DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO EN los sectores nuevos y dinámicos DEL COMERCIO | UN | تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية |
El orador celebró la labor realizada en relación con los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | ورحب بالعمل الجاري بشأن القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية. |
Reunión de expertos sobre la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: examen del sector energético | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
Reunión de expertos sobre la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: examen del sector energético | UN | اجتماع الخبراء المعني باشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
Tema 3 - Participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: examen del sector energético | UN | البند 3: اشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
Reunión de Expertos sobre la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: examen del sector energético | UN | اجتماع الخبراء المعني بمشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
* Exámenes de los sectores nuevos y dinámicos del comercio internacional. | UN | :: الاستعراضات القطاعية بشأن القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية. |
NUEVOS Y DINÁMICOS DEL COMERCIO MUNDIAL en los sectores nuevos y dinámicos | UN | ألف - اتجاهات مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية |
CONFERENCIA REGIONAL SOBRE los sectores nuevos y dinámicos DEL COMERCIO MUNDIAL | UN | المؤتمر الإقليمي بشأن القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية |
3. Fomento de la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | 3- تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية |
Desde este punto de vista, la cuestión del espacio de política es sumamente relevante para los debates sobre los enfoques normativos en el contexto de los sectores nuevos y dinámicos. | UN | ومن هذا المنطلق، تُعتبر مسألة " حيّز التحرك " المتاح للسياسة العامة مسألة ذات أهمية خاصة بالنسبة لمناقشة نهج السياسة العامة في سياق القطاعات الجديدة والدينامية. |
El orador recomendó que la Comisión considerara la posibilidad de adoptar medidas de seguimiento respecto de los exámenes sectoriales, en particular proyectos sobre el terreno, así como la posibilidad de celebrar otra reunión de expertos sobre los sectores nuevos y dinámicos durante el presente bienio. | UN | وأوصى بأن تنظر اللجنة في إمكانية إجراء متابعة للاستعراضات القطاعية، بما في ذلك استعراض المشاريع الميدانية، وعقد اجتماع آخر للخبراء بشأن القطاعات الجديدة والدينامية خلال فترة السنتين الحالية. |
Alentó la labor de la UNCTAD sobre los sectores nuevos y dinámicos, y consideró que debían examinarse otros sectores como el de los bienes y servicios ecológicos, así como el de los textiles y el vestido en el contexto posterior al Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido. | UN | وقال إن عمل الأونكتاد بشأن القطاعات الجديدة والدينامية أمر ينبغي تشجيعه، كما ينبغي النظر في قطاعات أخرى مثل السلع والخدمات البيئية، والمنسوجات والملابس في سياق ما بعد اتفاق المنسوجات والملابس. |
La labor de la UNCTAD en relación con los sectores nuevos y dinámicos era encomiable y debería complementarse con apoyo para la creación de capacidad en los planos nacional, subregional y regional. | UN | أما ما يضطلع به الأونكتاد من عمل بشأن القطاعات الجديدة والدينامية فهو عمل جدير بالثناء ينبغي متابعته بدعم بناء القدرات على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية. |
3. Promoción de la participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | 3- تشجيع مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية |
3. Participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: examen del sector energético | UN | 3- اشتراك البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية من التجارة العالمية: استعراض قطاع الطاقة |
2. Participación de los países en desarrollo en los sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial: la dimensión Sur-Sur. | UN | 2 - مشاركة البلدان النامية في القطاعات الجديدة والدينامية للتجارة العالمية: البُعد المتعلق ببلدان الجنوب. |
Seguir apoyando la promoción de la participación en sectores nuevos y dinámicos del comercio mundial. | UN | استمر في دعم ما يشجع على المشاركة في القطاعات الجديدة والدينامية في التجارة العالمية. |
La iniciativa ahora debía hacerse extensiva al tercer pilar de las actividades de la UNCTAD, a saber, el fomento de la capacidad, especialmente en África, incluidos los proyectos experimentales a nivel nacional y subregional, teniendo en cuenta que África todavía tenía que crear capacidad en esos sectores nuevos y dinámicos. | UN | ويجب الآن توسيع نطاق هذه المبادرة لتشمل الدعامة الثالثة لأنشطة الأونكتاد، وهي بناء القدرات، لا سيما بالنسبة لأفريقيا، بما في ذلك على الصعيد القطري وعلى مستوى المشاريع النموذجية دون الإقليمية، نظراً لأن أفريقيا لا يزال يتعين عليها بناء قدرتها في هذه القطاعات الجديدة والدينامية. |