ويكيبيديا

    "القطاعات ذات الأولوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los sectores prioritarios
        
    • de sectores prioritarios
        
    • esferas prioritarias
        
    • sectores de prioridad
        
    • los sectores que constituyen una prioridad
        
    • sector prioritario
        
    • sectores prioritarios para
        
    - los sectores prioritarios en los que debe producirse antes la liberalización del comercio; UN :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة في وقت مبكر؛
    - los sectores prioritarios en los que debe producirse antes la liberalización del comercio; UN :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة في وقت مبكر؛
    En dos de los otros tres países, los sectores prioritarios recibieron más de la mitad del total de asistencia. UN وفي بلدين من البلدان الثلاث الأخرى، كانت القطاعات ذات الأولوية تحظى بأكثر من نصف مجموع المعونة.
    El Gobierno del Japón se compromete a continuar destinando ayuda a los sectores prioritarios de los países menos adelantados. UN وأضاف أن حكومته ملتزمة بالاستمرار في تقديم المساعدة إلى القطاعات ذات الأولوية في أقل البلدان نموا.
    - los sectores prioritarios en los que debe producirse antes la liberalización del comercio; UN :: القطاعات ذات الأولوية التي ينبغي فيها تحرير التجارة بصورة مبكرة؛
    La salud es uno de los sectores prioritarios identificados en la NEPAD. UN والصحة من القطاعات ذات الأولوية المحددة في الشراكة الجديدة.
    ▪ Estrategias de exportación para los sectores prioritarios. UN :: استراتيجيات قطاع التصدير لصالح القطاعات ذات الأولوية
    El sector de los servicios energéticos figura entre los sectores prioritarios para la liberalización regional en el marco de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC). UN وقطاع خدمات الطاقة هو من بين القطاعات ذات الأولوية من أجل التحرير الإقليمي في إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Se ha elaborado un plan de acción para la subregión, que está en consonancia con los sectores prioritarios enunciados en la Iniciativa. UN وأُعدت خطة عمل من أجل المنطقة دون الإقليمية تتماشى مع القطاعات ذات الأولوية المبينة في مبادرة أفريقيا للقدرات الإنتاجية.
    Los proyectos de cooperación se realizan particularmente en los sectores prioritarios identificados en el Plan Nacional de Desarrollo. UN وتنفَّذ مشاريع التعاون بصفة أساسية في القطاعات ذات الأولوية المحددة في الخطة الوطنية الإنمائية.
    Sin embargo, observó que, ante los problemas existentes en esa esfera y los limitados recursos disponibles, era necesario que los esfuerzos se concentraran en los sectores prioritarios. UN إلاّ أنها أشارت إلى أن التحدّيات القائمة في مجال حقوق الإنسان وضآلة الموارد تقتضي التركيز على القطاعات ذات الأولوية.
    La educación es uno de los sectores prioritarios, al que se asigna el 20% del presupuesto anual, del cual un 50% se destina a la educación básica. UN ويُعد التعليم أحد القطاعات ذات الأولوية حيث يخصص لهذا القطاع 20 في المائة من الميزانية السنوية، منها 50 في المائة مخصص للتعليم الأساسي؛
    :: los sectores prioritarios para las inversiones extranjeras directas deberían ser los que generan ingresos en divisas, como las manufacturas de exportación, el turismo y los que prestan apoyo directo a los sectores de exportación. UN :: ينبغي أن تكون القطاعات ذات الأولوية في الاستثمار الأجنبي المباشر هي القطاعـات التي تجني أرباحا بالعملات الأجنبية، كالتصنيع لأغراض التصدير، وصناعة السياحة، والقطاعات التي تدعم التصدير مباشرة.
    El ejercicio ha confirmado que los sectores prioritarios para el desarrollo industrial se encuentran en las industrias basadas en el sector agrícola, a saber, cuero y productos del cuero, tejidos y ropa de vestir e industrias alimentarias. UN وقد أكدت هذه العملية أن القطاعات ذات الأولوية في مجال التنمية الصناعية هي الصناعات التي تستند إلى الزراعة، أي الجلود والمنتجات الجلدية والمنسوجات والملابس والمنتجات الغذائية.
    Es importante que los sectores prioritarios sean capaces de detener la contracción económica, manteniendo o aumentando los niveles de empleo y productividad y reduciendo el grado en que se dependa de las importaciones. UN ومن المهم أن تكون هذه القطاعات ذات الأولوية قادرة على وقف اتجاه الانكماش الاقتصادي، والمحافظة على مستويات العمالة والإنتاجية أو رفعها، والحد من الاعتماد على الواردات.
    De manera análoga, la parte palestina no tendría que proponer drásticas reducciones arancelarias si tal liberalización perjudicara o frenara el crecimiento de los sectores prioritarios. UN كما لا ينبغي للجانب الفلسطيني أن يقترح إجراء تخفيضات تعريفية هائلة إذا كان مثل هذا التحرير يضر أو يكبح النمو في القطاعات ذات الأولوية.
    La cooperación en los sectores prioritarios debe contribuir no sólo a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio sino también a aumentar la capacidad de esos países como donantes. UN ويجب أن يسهم التعاون في القطاعات ذات الأولوية ليس فقط في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بل أيضا في زيادة قدرة هذه البلدان كبلدان مانحة.
    * Evaluar la necesidad de ampliar el espectro de sectores prioritarios y de reajustar en consonancia sus componentes estratégicos; UN :: تقييم الحاجة إلى توسيع نطاق القطاعات ذات الأولوية وتعديل مكوّنات الاستراتيجية طبقاً لذلك؛
    Esta medida permite intensificar los procesos de atracción de inversiones dirigiéndolas a las esferas prioritarias de la producción y crear un ámbito sustitutivo de ocupación para los trabajadores que se quedan sin trabajo. UN وترمي هذه الجهود إلى تكثيف الاستثمار في القطاعات ذات الأولوية للصناعة وإيجاد مصدر بديل لتوفير فرص العمل للعمال المسرحين.
    El PNUMA prestará asistencia a los países en la adaptación a los efectos del cambio climático mediante la reducción de las vulnerabilidades y el reforzamiento de la capacidad de recuperación en sectores de prioridad nacional. UN وسوف يساعد اليونيب البلدان على التكيُّف مع آثار تغيُّر المناخ بتقليل أوجه الضعف وبناء المتانة في القطاعات ذات الأولوية الوطنية.
    El PNUMA prestará asistencia a los países para la adaptación a los efectos del cambio climático mediante la reducción de la vulnerabilidad y el aumento de la capacidad de recuperación en los sectores que constituyen una prioridad nacional. UN وسيساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة البلدان على التكيف لآثار تغير المناخ عن طريق الحد من أوجه الضعف وتعزيز المرونة في القطاعات ذات الأولوية الوطنية.
    La salud, al igual que la educación, deberían ser un sector prioritario para la asistencia al desarrollo. UN إن الصحة، شأنها شأن التعليم، ينبغي أن تكون من القطاعات ذات الأولوية بالنسبة للمساعدة الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد