ويكيبيديا

    "القمة العربي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cumbre Árabe
        
    • Árabe en la Cumbre
        
    A este respecto, apoyamos la iniciativa de paz adoptada por la Cumbre Árabe celebrada en Beirut en marzo de 2002. UN وفي هذا السياق، نؤيد مبادرة السلام التي اعتمدها مؤتمر القمة العربي في بيروت في آذار/ مارس 2002.
    Tengo el honor de poner en su conocimiento el punto de vista del Estado de Kuwait en relación con el acuerdo al que se ha llegado en la última Conferencia de la Cumbre Árabe. UN يسرني أن أحيطكم علما برؤية دولة الكويت لما تم الاتفاق عليه في مؤتمر القمة العربي الأخير وذلك على النحو التالي:
    Mantenemos nuestro apoyo a la Iniciativa de Paz Árabe presentada en la 14ª Cumbre Árabe, celebrada en Beirut en 2002. UN ولا نزال نؤيد مبادرة السلام العربية التي قُدمت في مؤتمر القمة العربي الرابع عشر، المعقود في بيروت في عام 2002.
    El Iraq reitera su compromiso con la Declaración de Bagdad, aprobada en la Cumbre Árabe de 2012. UN ويؤكد العراق التزامه بإعلان بغداد الذي اعتُمد في مؤتمر القمة العربي عام 2012.
    Nuestro país desea éxitos a la Cumbre Árabe que tendrá lugar mañana en El Cairo y comparte la certeza de que dará una sustantiva contribución a la solución de la presente crisis y del conflicto. UN ويعرب بلدي عن تمنياته بالنجاح لمؤتمر القمة العربي الذي سيعقد غدا في القاهرة، وهو واثق من أنه سيسهم إسهاما ملموسا في حل الأزمة الراهنة والصراع برمته.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno encargan al Secretario General de la Liga de los Estados Árabes que haga un seguimiento de la cuestión de la ocupación por parte del Irán de las tres islas de los Emiratos Árabes Unidos y que presente a la próxima Cumbre Árabe un informe al respecto. UN ويكلف القادة الأمين العام لجامعة الدول العربية بمتابعة قضية الاحتلال الإيراني لجزر دولة الإمارات العربية المتحدة، وتقديم تقرير عنها إلى مؤتمر القمة العربي المقبل.
    Los dirigentes piden al Secretario General de la Liga de los Estados Árabes que mantenga en examen la cuestión de la ocupación iraní de las islas que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos y que presente un informe al respecto en la próxima Cumbre Árabe. UN ويكلف القادة الأمين العام لجامعة الدول العربية، متابعة قضية الاحتلال الإيراني لجزر دولة الإمارات العربية المتحدة، وتقديم تقرير عنها إلى مؤتمر القمة العربي المقبل.
    La iniciativa árabe de paz que se adoptó en la Cumbre Árabe celebrada en Beirut en marzo brindaba a Israel una oportunidad para la paz. UN ومبادرة السلام العربية التي اعتمدت في مؤتمر القمة العربي في بيروت في آذار/مارس أتاحت لإسرائيل فرصة السلام.
    El Pakistán suma su voz a este pedido del Comité, condensado en el principio de territorio por paz, que quedó reflejado en el plan de paz de la Cumbre Árabe de Beirut. UN وتتشاطر باكستان مع اللجنة، المطالبة الواردة في مبدأ الأرض مقابل السلام والمنعكسة في خطة سلام مؤتمر القمة العربي في بيروت.
    Durante el almuerzo del mismo día, el Secretario General intercambió con miembros del Consejo sus apreciaciones acerca de la Cumbre Árabe de Beirut y expresó su preocupación por la situación existente en el Oriente Medio, sobre todo a lo largo de la Línea Azul. UN وخلال فترة الغداء في اليوم نفسه، أبلغ الأمين العام أعضاء المجلس بتقييمه لمؤتمر القمة العربي المعقود في بيروت وأعرب عن قلقه إزاء الحالة في الشرق الأوسط، وخصوصا على امتداد الخط الأزرق.
    La Reunión en la Cumbre Árabe aprobó una resolución amplia titulada " Un mundo árabe apropiado para los niños " en marzo de 2002 en Beirut. UN واعتمد مؤتمر القمة العربي قرارا شاملا تحت عنوان " عالم عربي صالح للأطفال " في آذار/مارس 2002 في بيروت.
    A este respecto, apoyamos la iniciativa de paz adoptada por la Cumbre Árabe celebrada en Beirut en marzo de 2002. UN وفي هذا السياق، نؤيد مبادرة السلام التي اعتمدها مؤتمر القمة العربي في بيروت في آذار/مارس 2002.
    Israel rechazó la iniciativa de paz árabe, adoptada en la Cumbre Árabe de Beirut el año pasado y acogida con beneplácito por la comunidad internacional. UN لقد رفضت إسرائيل مبادرة السلام العربية التي تم اعتمادها في مؤتمر القمة العربي الذي عقد في بيروت العام الماضي، والتي رحب بها المجتمع الدولي.
    En este contexto, apoyamos la iniciativa de paz aprobada por la Cumbre Árabe en Beirut en marzo de 2002. UN وندعم في هذا السياق مبادرة السلام التي اعتمدها مؤتمر القمة العربي المعقود في بيروت في آذار/مارس 2002.
    También se realizaron varias reuniones importantes sobre esta cuestión, como las de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) y del Movimiento de los Países No Alineados, celebradas ambas en Malasia, y la Cumbre Árabe de Túnez. UN وكانت هناك أيضا اجتماعات هامة عديدة في هذا الشأن، ومنها اجتماعا منظمة المؤتمر الإسلامي وحركة عدم الانحياز، اللذان انعقدا بماليزيا، واجتماع مؤتمر القمة العربي في تونس.
    También pusieron de relieve la importancia de las decisiones de la reciente Cumbre Árabe, celebrada en Jartum, en especial la exhortación a reactivar la Iniciativa de Paz Árabe, adoptada en Beirut en 2002. UN وأكد الوزراء أيضا على أهمية قرارات مؤتمر القمة العربي الأخير في الخرطوم، ولا سيما الدعوة إلى إعادة تنشيط مبادرة السلام العربية التي أقرت في بيروت عام 2002.
    También pusieron de relieve la importancia de las decisiones de la reciente Cumbre Árabe, celebrada en Jartum, en especial la exhortación a reactivar la Iniciativa de Paz Árabe, adoptada en Beirut en 2002. UN وأكد رؤساء الدول والحكومات أيضا على أهمية قرارات مؤتمر القمة العربي الأخير في الخرطوم، ولا سيما الدعوة إلى إعادة تنشيط مبادرة السلام العربية التي أقرت في بيروت عام 2002.
    En ese contexto, expresaron su apoyo a la iniciativa de paz aprobada por la Cumbre Árabe en Beirut en marzo de 2002. UN وفي هذا السياق، أعربوا عن دعمهم لمبادرة السلام التي اعتمدها مؤتمر القمة العربي في بيروت في آذار/مارس 2002.
    A comienzos de este nuevo siglo, los Reyes y Jefes de Estado árabes aprobaron unánimemente la iniciativa de paz árabe durante la Cumbre Árabe celebrada en Beirut en 2002. UN وفي مستهل هذا القرن الجديد، اعتمد ملوك ورؤساء الدول العربية بالإجماع مبادرة السلام العربية أثناء انعقاد مؤتمر القمة العربي في بيروت عام 2002.
    Se trató de la visita oficial iraquí a Arabia Saudita a un nivel más alto desde la Cumbre Árabe de Riad, en marzo. UN وجرت هذه الزيارة على أرفع مستوى من المسؤولين العراقيين منذ مؤتمر القمة العربي الذي عقد في الرياض في آذار/مارس.
    Declaración final de la Conferencia Árabe en la Cumbre UN البيان الختامي الصادر عن مؤتمر القمة العربي الذي عقد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد