La bomba causó daños importantes a una parte del edificio de la Embajada y a residencias privadas vecinas. | UN | وقد أحدثت القنبلة أضرارا كبيرة في أحد أجزاء مبنى السفارة وفي بعض المساكن الخاصة المجاورة. |
Los esfuerzos para construir la primera bomba en la década de los 40 son un ejemplo de ello. | UN | إن الجهود التي بذلت في صنع القنبلة اﻷولى في اﻷربعينات هي أحد اﻷمثلة على ذلك. |
La bomba destruyó en cambio un jeep israelí que escoltaba el ómnibus, con lo cual los niños se salvaron por poco. | UN | غير أن القنبلة دمرت بدلا من ذلك سيارة جيب إسرائيلية كانت ترافق الحافلة فأفلت اﻷطفال بأعجوبة من الموت. |
la explosión de la bomba causó daños estimados en más de 500 millones de dólares. | UN | وقد تسبب انفجار القنبلة في أضرار قدرت قيمتها بأكثر من ٥٠٠ مليون دولار. |
De resultas de la explosión de la bomba, el avión se había estrellado y habían muerto 270 personas. | UN | وفي وقت لاحق انفجرت القنبلة فوق لوكربي، مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع ٢٧٠ شخصا. |
De resultas de la explosión de la bomba, el avión se había estrellado y habían muerto 270 personas. | UN | وفي وقت لاحق انفجرت القنبلة فوق لوكربي، مما تسبب في سقوط الطائرة ومصرع 270 شخصا. |
La bomba estaba llena de clavos, tornillos y otros objetos planeados para causar el máximo dolor y sufrimiento. | UN | وكانت القنبلة محشوة بالمسامير والقلاووظات وغيرها من الأشياء بقصد إحداث أقصى قدر من الآلام والمعاناة. |
Al parecer, la bomba fue detonada a distancia desde un teléfono celular. | UN | ويبدو أن القنبلة قد فُـجـِّـرت عن بعد باستخدام هاتف نقال. |
La fuerza de la bomba lanzó fuera del autobús a varios pasajeros. | UN | وأدت قوة القنبلة إلى الإلقاء بعدد من الركاب خارج الحافلة. |
Juntos, hagamos que este sea el año en que acordemos proscribir la bomba. | UN | دعونا، سويا، نجعل من هذا العام عام اتفاقنا على نبذ القنبلة. |
y fue von Neumann quien dijo, luego de la bomba, que estaba trabajando en algo más importante que las bombas: estaba pensando en computadoras. | TED | وقد كان فون نيومان من قال، بعد القنبلة أنه يعمل على شيء أكثر أهمية من القنبلة إنه يفكر في الحاسبات |
- No. No, Fui yo el que armó esta bomba atómica aquí. | Open Subtitles | لا لا ، انا من وضع هذه القنبلة الذرية هنا |
Hemos traído las cámaras... para que nuestros 30 millones de espectadores... contemplen un ataque simulado arrojando a una bomba Humana. | Open Subtitles | نحن نصوب الكاميرات لنسجل لنحو 30 مليون مشاهد, القنبلة البشرية عملية تمثيلية لهجوم جوى لأسقاط القنبلة البشرية |
Dígame cuando sospecho que la bomba de tiempo estaba implantada en el periquito. | Open Subtitles | اخبرنى, متى توقعت انهم زرعوا القنبلة الموقوته فى قصتى هذه ؟ |
No vamos a tener tiempo de alejarnos. Tenemos que desactivar la bomba. | Open Subtitles | لن نتمكن من الهرب فى الوقت المناسب علينا تعطيل القنبلة |
No pensarás que caeré en el viejo truco de la bomba, no? | Open Subtitles | هل تعتقد إنى سأقع فى حيلة القنبلة تلك, هل تعتقد؟ |
La bomba se utilizó para encubrir cadáveres contagiados con el virus que detectaste. | Open Subtitles | تلك القنبلة نزعت الجلد عن الاجسام المكتشفة بالاضافة الى هذا الفيروس |
En los Laboratorios Nucleares de Los Álamos, ellos planeaban la bomba de hidrógeno. | Open Subtitles | حيث كانوا يخططون في مختبرات لوس الاموس النووية لإنشاء القنبلة الهيدروجينية |
Sí, yo pregunté, pero me tiraste una bomba y ni siquiera quieres hablar de ello. | Open Subtitles | ولكن .. بعد أن أسقطت تلك القنبلة لا تريد ان تعطيني أي تفاصيل |
El joven acusado de lanzar la granada fue condenado a 15 años de prisión. | UN | وقد حكم على الشاب المتهم بإلقاء القنبلة اليدوية بالسجن لمدة ١٥ سنة. |
El Inspector General de la Policía Assaf Hefez afirmó que o bien la bomba había explotado prematuramente o bien el " terrorista " , presa de pánico, la había detonado antes de tiempo. | UN | وقال عساف حافظ المفتش العام للشرطة إن القنبلة إما أنها انفجرت قبل موعدها وإما أن الارهابي ذعر وفجرها قبل موعدها. |
Si ese helicóptero está en el área cuando ese EMP se active se bloqueará su sistema eléctrico y caerá. | Open Subtitles | لو أن هذه الطوافة في الهواء وقت انطلاق القنبلة فإنها ستقضي على كل نظامها الألكتروني، وسوف تسقط |
En otro caso, el arma detonó cuando llegó a tierra, y cinco de los interruptores diseñados para evitar que detonara fallaron. | TED | في الحالة الأخرى، القنبلة انفجرت بمجرد ملامستها الأرض، و المفاتيح الخمسة التي تم تصميميها لمنعها من الانفجار، فشلت |
Entonces, el explosivo debería de estar en la caja de cigarros. | Open Subtitles | إذاَ لابد أن القنبلة كانت في علبة السجائر |
La bomba que encontramos, el artefacto sin explotar, puede no estar contándote lo que crees. | Open Subtitles | القنبلة التى وجدناها للتو الذخائر غير المنفجرة قد لا تتبين منها ما تعتقده |
Entonces quiere que le diga que este deseo suyo de regresar al lugar del bombardeo... | Open Subtitles | إذاً أتود أن تخبرني بأن رغبتك هذه للعودة إلى حيث ما انفجرت القنبلة |
Y como tal, tenemos la responsabilidad de salvar la vida de esa mujer y de rescatar las armas. | Open Subtitles | من ضابط لآخر، لذينا مسؤزلية تقضي بإنقاذ تلك المرأة واستعادة القنبلة |