El valor total de los siete préstamos se calcula en 19,6 millones de dólares. CEPA | UN | تقدر القيمة الكلية للقروض السبعة ﺑ ١٩,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Cada una de las categorías mencionadas se evaluó por separado según ciertos procedimientos y luego se sumaron para obtener el valor total del activo. | UN | وقد قيمت كل فئة من هذه الفئات تقييما مستقلا وفقا ﻹجراءات محددة، ثم جُمعت معا للوصول إلى القيمة الكلية لﻷصول. |
No facilitó ninguna información sobre el valor total de los trabajos realizados. | UN | ولم تقدم أي معلومات عن القيمة الكلية للعمل الذي نفذ. |
valor total de las infracciones reclamadas: más de 158 millones de euros | UN | القيمة الكلية المطلوبة عن المخالفات: أكثر من 158 مليون يورو |
El monto total de los proyectos ejecutados en 2004 ascendió a 495.220.000 dólares, con ingresos que alcanzaron 15.270.000 dólares y gastos de 57.080.000 dólares. | UN | وفي عام 2004 بلغت القيمة الكلية لتنفيذ المشاريع 495.22 مليون دولار ومجموع الإيرادات 45.27 مليون دولار والنفقات 57.08 مليون دولار. |
El valor total de esos bienes era de 664.067 dólares, lo cual representa el 25,8% del total de enajenaciones. | UN | وبلغت القيمة الكلية 067 664 دولارا، وهو ما يمثل 25.8 في المائة من مجموع حالات التصرف. |
El valor total de las pérdidas en el sector de la cría de animales se estima aproximadamente en 30 millones de dinares libios (DL), a precios de 1981. | UN | وتقدر القيمة الكلية للخسائر في قطاع الثروة الحيوانية بحوالي ٠٣ مليون دينار ليبي بأسعار ١٨٩١. |
El valor total del equipo de propiedad de los contingentes se ha estimado en 16.690.900 dólares. | UN | وقدرت القيمة الكلية للمعدات المملوكة من الوحدات بمبلغ ٩٠٠ ٦٩٠ ١٦ دولار. |
El valor total de dichas adquisiciones ascendía a 2 millones de dólares anuales. | UN | وكانت القيمة الكلية لهذه المشتريات مليونين من الدولارات في السنة. |
A los nuevos acuerdos iniciados con financiación japonesa corresponde el 89% del valor total de los nuevos acuerdos bilaterales. | UN | وتمثل الاتفاقات الجديدة التي بدأت بتمويل من اليابان ٨٩ في المائة من القيمة الكلية للاتفاقات الثنائية الجديدة. |
En general, el cliente retiene el 5% del valor total de un contrato durante un período de seis meses después de finalizados los trabajos. | UN | من المألوف أن يحتفظ الزبون بنسبة ٥ في المائة من القيمة الكلية للعقد لمدة ستة أشهر لدى إكمال العمل. |
El valor total de los bienes se ha estimado en 62,5 millones de dólares. | UN | وتقدر القيمة الكلية لهذه اﻷصول بمبلغ ٦٢,٥ من ملايين الدولارات. |
Los nuevos acuerdos iniciados con financiación del Japón representan el 87% del valor total de los nuevos acuerdos bilaterales. | UN | وتمثل الاتفاقات الجديدة التي بدأت بتمويل من اليابان ٨٧ في المائة من القيمة الكلية للاتفاقات الثنائية الجديدة. |
En 1996, el valor total de los proyectos en marcha era de aproximadamente 45,3 millones de dólares. | UN | وفي عام ٦٩٩١، بلغت القيمة الكلية للمشاريع الجارية نحو ٣,٥٤ مليون دولار. |
En general, al 70% de los reclamantes se les redujo la reclamación en una media del 27% del valor total de la reclamación. | UN | والحاصل أن ٧٠ في المائة من مقدمي الطلبات خفض مطالباته بنسبة ٢٧ في المائة من القيمة الكلية للمطالبة. |
Se han distribuido a distintos depósitos - y se están utilizando para construir 62.000 pupitres y rehabilitar 98 escuelas - suministros por valor de 3.549.385 dólares, suma superior al 50% del valor total de los contratos correspondientes a la segunda etapa. | UN | ووزعت على المستودعات إمدادات قيمتها ٣٨٥ ٥٤٩ ٣ دولارا ما يزيد على ٥٠ في المائة من القيمة الكلية للعقود المبرمة في إطار هذه المرحلة، ويجري استخدامها حاليا لصنع ٠٠٠ ٦٢ مكتب مدرسي ولترميم ٩٨ مدرسة. |
El valor total de los proyectos preparados por el Banco Mundial que actualmente se encuentran en la etapa de ejecución asciende a más de 1.460 millones de dólares. | UN | وتزيد القيمة الكلية للمشاريع التي يعدها البنك الدولي حاليا لمرحلة التنفيذ عن ١,٤٦ بليون دولار. |
El valor total del mobiliario se calculó a partir de los registros efectivos de pagos. | UN | وحُسبت القيمة الكلية لﻷثاث من سجلات الدفع الفعلية. |
Se hicieron 26 auditorías especializadas que permitieron descubrir 22 casos de adquisiciones no conformes con los procedimientos reglamentarios, por un valor total de contrato de 37 millones de dólares; | UN | وقد استكملت 26 عملية مراجعة خاصة كشفت عن وجود 22 حالة لإساءة الشراء، بلغت القيمة الكلية لهذه العقود 37 مليون دولار؛ |
Por la razón antedicha el resultado de la suma de las ayudas del IA a mujeres y hombres no coincide con el monto total indicado en el cuadro. | UN | وهذا هو السبب في أن إضافة النساء والرجال المدعومين ليست القيمة الكلية المشمولة في الجدول أعلاه. |
Se estima que el total del valor actual del equipo de propiedad de los contingentes es de unos 800 millones de dólares. | UN | وتقدر القيمة الكلية للمعدات المملوكة للوحدات حاليا بقرابة ٨٠٠ مليون دولار. |
Dado que las CMS se caracterizan por su fragmentación, el valor agregado del comercio de productos intermedios está fuertemente relacionado con su expansión. | UN | ونظراً إلى أن هذه السلاسل تتسم بالتجزؤ، فإن القيمة الكلية للتجارة في المنتجات الوسيطة ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالتوسع في هذه المنتجات. |