Las siguientes organizaciones no gubernamentales presentaron observaciones: Action for Children Campaign, Defensa de los Niños-Movimiento Internacional, Oficina Internacional Católica de la Infancia y el Ejército de Salvación. | UN | وقدمت المنظمات غير الحكومية التالية تعليقات: حملة العمل من أجل اﻷطفال والحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال والمكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة وجيش الخلاص. |
Oficina Internacional Católica de la Infancia | UN | الحركـة الدوليـة للدفـاع عـن اﻷطفـال والمكتـب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة |
Oficina Internacional Católica de la Infancia | UN | المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة |
Categoría II: Oficina Internacional Católica de la Infancia, Federación Internacional de Centros Sociales y Centros Vecinales. | UN | الفئة الثانية: المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة، الاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء |
Oficina Internacional Católica de la Infancia | UN | المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة |
Oficina Internacional Católica de la Infancia | UN | المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة |
La Oficina Internacional Católica de la Infancia, el Servicio Social Internacional y el Fondo Cristiano para la Infancia colaboraron en apoyo de medidas legislativas en Europa oriental y central en favor de la Convención. | UN | وعمل المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة والخدمة الاجتماعية الدولية والصندوق المسيحي لرعاية الطفولة من أجل دعم اﻹجراء التشريعي في شرق ووسط أوروبا لصالح الاتفاقية. |
La Oficina Internacional Católica de la Infancia, el Servicio Social Internacional y el Fondo Cristiano para la Infancia colaboraron en el apoyo de medidas legislativas en Europa oriental y central en favor de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | وقام المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة والخدمة الاجتماعية الدولية والصندوق المسيحي لرعاية الطفولة بعمل يرمي إلى دعم التدابير التشريعية في أوروبا الشرقية وأوروبا الوسطى لصالح اتفاقية حقوق الطفل. |
La Oficina Internacional Católica de la Infancia (OICI) es una red católica internacional que tiene por objeto promover y proteger la dignidad y los derechos del niño sobre la base de las normas establecidas por la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño. | UN | المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة هو شبكة كاثوليكية دولية تهدف إلى تعزيز وحماية كرامة الطفل وحقوقه استنادا إلى المعايير التي أرستها اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل. |
:: Consulta a la Oficina Internacional Católica de la Infancia sobre los derechos de los niños y su capacidad de adaptación, junio de 2005, Ginebra; | UN | :: المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة المعني بحقوق الطفل وبناء القدرة على تحمل المصاعب، حزيران/يونيه 2005، جنيف. |
Creada en 1948, la Oficina Internacional Católica de la Infancia es una red internacional de organizaciones católicas dedicadas a la promoción y la protección de los derechos del niño y su dignidad. | UN | أُنشِئَ المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة في سنة 1948، وهو عبارة عن شبكة منظمات كاثوليكية دولية تعمل على تعزيز وحماية حقوق الأطفال وكرامتهم. |
Association for the Advancement of Psychological Understanding of Human Nature, Coalición contra la Trata de Mujeres, Defensa de los Niños-Movimiento Internacional, Federación Internacional de Mujeres que Ejercen Carreras Jurídicas, Federación Internacional Terre des Hommes, Oficina Internacional Católica de la Infancia, Servicio Internacional para los Derechos Humanos. | UN | رابطة النهوض بالفهم النفسي للطبيعة البشرية، التحالف الدولي لمناهضة الاتجار بالنساء، الحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال، المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة، الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية، الاتحاد الدولي ﻷرض اﻹنسان الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان. القائمة |
118. La Oficina Internacional Católica de la Infancia (OICI) informa que tiene programas para niños de la calle y niños que se dedican a la prostitución en varios países de Asia, África y América Latina. | UN | ٨١١- وتفيد تقارير المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة أن لدى هذا المكتب برامج ﻷطفال الشوارع ولﻷطفال الذين وقعوا في بغاء اﻷطفال في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
También se organizaron audiencias con representantes de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Liga contra la Esclavitud, Grupo de las organizaciones no gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Oficina Internacional Católica de la Infancia. | UN | وكان ثمة تنظيم أيضا لجلسات استماع مع المنظمات الدولية غير الحكومية التالية: الحركة الدولية لمناهضة الرق، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، والمكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة. |
Oficina Internacional Católica de la Infancia (OICI-Alemania/OICI-Togo) Akoko Victoire Lawson (f) | UN | المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة أفريقيا/زوكونفت fűr Kinder in not e.v. (ألمانيا) (توغو) |
27. La Oficina Internacional Católica de la Infancia (BICE) dijo que el Togo había aprobado una ley en 2005 por la que se prohibía la trata de niños, que se recogió en el Código del Niño en sus artículos 410 y siguientes. | UN | 27- وأفاد المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة بأن توغو اعتمدت، في عام 2005، قانوناً يحظر الاتجار بالأطفال، وهي جريمة منصوص عليها أيضاً في المادة 410 وما تلاها من قانون الطفل. |
Comisión Internacional de Juristas (CIJ), Comité de América Latina y el Caribe para la Defensa de los Derechos de la Mujer (CLADEM), Defensa de los Niños - Movimiento Internacional, Geneva for Human Rights, Oficina Internacional Católica de la Infancia, Organización Internacional para el Derecho a la Educación y la Libertad de Enseñanza (OIDEL). | UN | الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، ومنظمة جنيف لحقوق الإنسان، والمكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة، ولجنة الحقوقيين الدولية، والمنظمة الدولية للحق في التعليم وحرية التعليم، ولجنة أمريكا اللاتينية للدفاع عن حقوق المرأة |
Que esta medida redunda en el interés superior de los niños es lo que destaca un estudio sobre los niños vietnamitas que están en los centros de detención de Hong Kong realizado por la Oficina Internacional Católica de la Infancia en diciembre de 1992. | UN | وكان قد اتضح أن هذا السبيل في العمل هو أفضل حل لضمان مصالح اﻷطفال الفضلى، في دراسة عن اﻷطفال الفيتناميين في مراكز الاحتجاز بهونغ كونغ أجراها المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
Que esta medida redunda en el interés superior de los niños es lo que destaca un estudio sobre los niños vietnamitas que están en los centros de detención de Hong Kong realizado por la Oficina Internacional Católica de la Infancia en diciembre de 1992. | UN | وكان قد اتضح أن هذا السبيل في العمل هو أفضل حل لضمان مصالح اﻷطفال الفضلى، في دراسة عن اﻷطفال الفيتناميين في مراكز الاحتجاز بهونغ كونغ أجراها المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
Asociados: gobierno: Ministerios de Bienestar Social, Salud y Educación; Alianza Internacional de Save the Children, ACNUR, Oficina Internacional Católica de la Infancia, CICR, organizaciones no gubernamentales, organizaciones femeninas, instituciones religiosas y organizaciones de defensa de los derechos del niño | UN | الشركاء : الحكومة - وزارات الشؤون الاجتماعية والصحة والتعليم، التحالف الدولي ﻹنقاذ الطفل، مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشئون اللاجئين، المكتب الكاثوليكي الدولي لرعاية الطفولة، لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، المنظمات غير الحكومية، الجماعات النسائية، المؤسسات الدينية، جماعات حقوق الطفل |