ويكيبيديا

    "الكاناك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • canaco
        
    • canaca
        
    • canacos
        
    • FLNKS
        
    • canacas
        
    • kanak
        
    Hay una sola solución, a saber, establecer de inmediato relaciones privilegiadas con un pueblo canaco soberano e independiente. UN هناك حل واحد فقط: وهو اقامة علاقات مميزة فورا مع شعب الكاناك المستقل ذي السيادة.
    Con todo, tras sufrir durante 141 años los efectos de la colonización francesa, el pueblo canaco desea y exige que se le otorgue la independencia. UN وعلى الرغم من ذلك، وبعد ١٤١ عاما من اﻵثار المضرة للاستعمار الفرنسي، فلا يزال الاستقلال هو ما يتمناه شعب الكاناك ويطلبه.
    57. El Foro reafirmó su apoyo a las aspiraciones y objetivos del pueblo de Nueva Caledonia, incluida la comunidad canaca. UN ٧٥ - وأكد المحفل من جديد تأييده ﻷماني وأهداف شعب كاليدونيا الجديدة، بما في ذلك طائفة الكاناك.
    Asimismo, han tratado de prestar asistencia a los representantes del Frente de Liberación Nacional canaca Socialista (FLNKS), en Nueva York. UN وحاولوا أيضا مساعدة ممثلي جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني في نيويورك.
    Hemos sido firmes partidarios del derecho a la libre determinación de Nueva Caledonia y de salvaguardias especiales para los canacos autóctonos. UN وما فتئنا من الدعاة اﻷشداء لحق تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة وﻹعطاء ضمانات خاصة للسكان الاصليين من الكاناك.
    Ciertos canacos tienen el estatuto civil de derecho común sin haberlo deseado. UN منح بعض الكاناك الوضع المدني للقانون العام دون أن يطلبوه.
    Representantes del FLNKS presentaron informes al Comité en una sesión anterior sobre algunas cuestiones que están quedando a la zaga. UN وقد أبلغ ممثلو جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني اللجنة، في اجتماع سابق، بحدوث بطء في بعض المجالات.
    La situación actual es que el pueblo canaco se enfrenta a un intento de recolonización so pretexto de desarrollo y democracia. UN وأضاف أن الوضع القائم في الوقت الراهن هو أن شعب الكاناك يواجه محاولة لإعادة استعماره بحجة التنمية والديمقراطية.
    canaco Socialista del Acuerdo de Numea, Consejero de la Presidencia del Senado UN الموقع على اتفاق نوميا باسم جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني
    Se puede, por tanto, afirmar que tras cuatro años de aplicación de los Acuerdos de Matignon, los problemas sociales del pueblo canaco no han cambiado. UN وأضاف أنه يمكنه أيضا أن يؤكد أنه بعد مضي أربعة سنوات على تنفيذ اتفاقات ماتينيون لم تتغير المشاكل الاجتماعية لشعب الكاناك.
    91. El pueblo canaco, en su gran mayoría, es favorable a la independencia. UN ٩١ - وأعلنت أن الغالبية العظمى من شعب الكاناك تؤيد الاستقلال.
    En particular, vio con agrado que el Fondo canaco de Capacitación estaba funcionando satisfactoriamente y que se habían concedido varias becas. UN ولاحظ مع الارتياح، بصفة خاصة، أن صندوق تدريب الكاناك يعمل اﻵن بنجاح بعد منح عدد من الزمالات.
    Instó a que se prestara más asistencia en materia de educación y oportunidades de capacitación a la población canaca. UN وحث على تقديم المزيد من المساعدة لاتاحة فرص التعليم والتدريب للسكان الكاناك.
    La población canaca afronta un nuevo tipo de pro-blema, vinculado al caudal de financiación que el Go-bierno francés ha inyectado en el Territorio. UN ويواجه شعب الكاناك مشكلة من نوع جديد ترتبط بالقروض التمويلية التي أدخلتها الحكومة الفرنسية إلى الاقليم.
    Dicha situación ha tenido como resultado el desplazamiento de la población canaca, la destrucción de su cultura tradicional y la abolición de tradiciones seculares. UN وقد أدى ذلك كله إلى تضييق الخناق على شعب الكاناك وتدمير حضارته اﻷصيلة ومحو تقاليده العريقة.
    Los miembros del movimiento independentista se enriquecen a costa de la población canaca. UN وأعضاء الحركة المؤيدة للاستقلال يغتنون على حساب شعب الكاناك.
    La misión no pudo obtener una respuesta sobre el número de abogados y médicos canacos que había en Nueva Caledonia. UN ولم تتمكن البعثة من الحصول على رد بشأن عدد المحامين والأطباء من الكاناك الموجودين في كاليدونيا الجديدة.
    En cambio, los canacos piensan aprovechar este tiempo para adquirir los conocimientos y la infraestructura necesarios para la independencia. UN وبالمقابل فإن شعب الكاناك يفكر في انتهاز هذا الوقت من أجل اكتساب المعارف وبناء الهياكل اﻷساسية اللازمة للاستقلال.
    Al igual que otros miembros del Foro del Pacífico Meridional, seguimos firmes en nuestro apoyo a los derechos de los canacos. UN وعلى غرار بقية أعضاء محفل جنوب المحيط الهادئ، نحن لا نزال صامدين في تأييدنا لحقوق الكاناك.
    La política del invasor colonial tenía el propósito de destruir la civilización y el pueblo canacos. UN لقد كانت سياسة المستعمرين الغزاة ترمي إلى القضاء على حضارة الكاناك وشعب الكاناك.
    Sin embargo, observó que las mujeres canacas sufrían diversos tipos de discriminación. UN ومع ذلك، لاحظ أن المرأة الكاناك تعاني التمييز بطرق متعددة.
    La reunión del pueblo kanak permitió estimular una participación indígena de esta región en el trabajo del sistema de las Naciones Unidas con pueblos indígenas. UN وساعد اجتماع السكان الكاناك في تشجيع مشاركة السكان اﻷصليين لهذه المنطقة في عمل منظومة اﻷمم المتحدة مع السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد