ويكيبيديا

    "الكتاب المقدس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Biblia
        
    • las escrituras
        
    • La Santa Biblia
        
    • Bíblica
        
    • bíblico
        
    • una Biblia
        
    • bíblicos
        
    • libro sagrado
        
    • Biblias
        
    • Sagradas Escrituras
        
    • Bible
        
    • las Santas Escrituras
        
    • bíblicas
        
    • Evangelios
        
    Se manifestaron en la Biblia, en el Nuevo Testamento y el Corán. UN وقد تجلـت في الكتاب المقدس وفي العهد الجديد وفي القرآن.
    Mirenme, mirenme los dos, la Biblia dice que hay un tiempo para todo. Open Subtitles انظرا لي كلكم الكتاب المقدس يقول بأن هناك وقت لكل شيء
    Sí, estoy intentando... traducir la Biblia al dialecto indio de aquí, el algonquino. Open Subtitles نعم . أنا أحاول ترجمة الكتاب المقدس للغة ، الهنود المحلية
    Y sobre la base de las escrituras, creemos que benditos son los traicionados cuando dos pueblos están en guerra. UN ونعتقد، وفقا لما جاء في الكتاب المقدس أنهم مباركون من يُغدر بهم عندما يتحارب شعبان.
    Brady sobre la Biblia aténgase a la Biblia, y a nada más que a La Santa Biblia. Open Subtitles فدعه يلتزم بالكتاب المقدس الكتاب المقدس فقط
    la ciencia y los hallazgos científicos no son lo que hace la Biblia correcta Open Subtitles تذكروا ان العلم و المصطلحات العلمية لا تجعل نصوص الكتاب المقدس صحيحة
    Yo también te quiero y te querré siempre pero, a diferencia de la Biblia, esto no tendrá final feliz. Open Subtitles أنا أحبك ايضا وسأبقى للأبد ولكن على عكس الكتاب المقدس لن يكون هناك نهاية سعيدة آسف
    la Biblia dice que Dios nos puso aquí para Él, para honrarlo. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول أنً الله وضعنا هنا من أجله لنمجده
    Los sospechoso creen que cumplen una misión de Dios, o que la Biblia les guía de alguna forma. Open Subtitles هؤلاء القتلة يعتقدون أنهم في مهمة من الرب أو أن الكتاب المقدس بطريقة ما وجههم
    la Biblia dice que Dios nos puso aquí para Él, para honrarlo. Open Subtitles يقول الكتاب المقدس ان الله وضعنا هنا من اجله لنمجده
    Este es un concepto a partir de ideas no tomadas de la Biblia, sino de Aristóteles, quien vivió mucho antes que Jesucristo. Open Subtitles وهذه فرضية لم تُستمد من الكتاب المقدس بل من أرسطو الذي عاش قبل وقت طويل من ميلاد يسوع المسيح
    Él buscó a Dios, no sólo en la Biblia, sino en la naturaleza. Open Subtitles كان يبحث عن الرب.ليس في الكتاب المقدس وحده,بل في الطبيعة ايضاً
    Como dice la Biblia, una mujer abandona su hogar cuando se casa. Open Subtitles ,كما يقول الكتاب المقدس .أن المرأة تغادر وطنها حينما تتزوج
    Las puertas del infierno se han abierto. Así como en la Biblia. Open Subtitles أبواب جهنم قد فتحت , كما يقال فى الكتاب المقدس
    No vamos a ganar esta manera, yo no estoy hablando de la Biblia Open Subtitles نحن لن نفوز بهذه الطريقة أنا لا أتحدث عن الكتاب المقدس
    Padre, por todas las mentiras y las... cosas que me has hecho, debería estar agraviada... pero te perdoné, porque la Biblia me decía que lo hiciera, Open Subtitles أبي، على كل الخداع ربما أكون فرضت عليك. خدعتك لي لا تزال الأعظم. ولكنني سأغفر لك لأن الكتاب المقدس يقول لي ذلك
    :: Examinar las escrituras y fundamentarse en ellas para combatir el patriarcado. UN :: دراسة الكتاب المقدس واستخدامه كأساس لمكافحة النظام الذكوري.
    Vine a decirte que estuve ojeando La Santa Biblia. Open Subtitles جئت لأقول إنني بدأت أتعمق أكثر في الكتاب المقدس.
    La Eva Bíblica es un arquetipo colectivo, el símbolo de la mujer per se. Open Subtitles حواء الكتاب المقدس هي النموذج الأصلي الجماعي، رمزا للمرأة في حد ذاته.
    Esta lectura es transmitida por predicadores cristianos que le dan un origen bíblico y por musulmanes que reinterpretan la sharia. UN وهذه القراءة تابعها وعاظ مسيحيون ونسبوها إلى الكتاب المقدس ومسلمون أعادوا تفسير الشريعة.
    ¿Así que mañana, querrán que me pare en el estrado ponga mi mano en una Biblia y jure por el hecho de que yo recibí esa información? Open Subtitles إذن ، غدا ، سيطلبون مني أن أقف على المنصة وأضع يدي على الكتاب المقدس وأقسم ، أنني أنا من تلقيت النصيحة بالفعل
    Es el anillo de sello de un funcionario judío de los tiempos bíblicos. UN إنه عبارة عن خاتم للتوقيع لمسؤول يهودي من عصر الكتاب المقدس.
    Queda mucho por hacer, a pesar de nuestra comprensible renuencia a reabrir el libro sagrado. UN وهناك الكثير الذي يجب القيام به هنا، على الرغم من الإحجام الذي له ما يسوغه عن فتح الكتاب المقدس مرة أخرى.
    Se subrayaron la insuficiencia del número de Biblias disponibles para todos los fieles y las restricciones a toda publicación religiosa. UN وأشاروا إلى عدم كفاية عدد نسخ الكتاب المقدس المتوفرة لكل مؤمن والقيود المفروضة على أي منشورة دينية.
    A veces creo que no la vi, que sólo leí sobre ella, como si fuera algo de las Sagradas Escrituras. Open Subtitles أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس
    - No, soy profesor bíblico por profesión enseño ciencia y la Biblia y también historia de la iglesia en el seminario Grace Bible Open Subtitles انا أدرس الكتاب المقدس و أعمل ندوات فى نفس الموضوع
    En el párrafo 3 del artículo 3 de la Constitución se estipula que el texto de las Santas Escrituras es inalterable. UN ١٨ - تنص الفقرة ٣ من المادة ٣ من الدستور على أن نص الكتاب المقدس غير قابل للتبديل.
    Ningún paquete prolijo de fe, con referencias bíblicas para probarlo. TED لم يكن لدي عبارات منمقة من الإيمان أقدمها لهم مع دلائل تثبتها من الكتاب المقدس.
    Es evidente que este texto no es la Biblia, ni tampoco el Corán; tampoco es el texto de los Evangelios ni de las Vedas, y, a este respecto, podría presentar un largo catálogo de otros textos sagrados. UN من الواضح أن النص الحالي لا هو الإنجيل أو القرآن ولا هو التعاليم المنزَّلة أو الكتاب المقدس - وبمقدوري أن أواصل ذكر النصوص المقدسة إلى ما لا نهاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد