No obstante, las tendencias no significan mucho para los niños que morirán de hambre hoy, mañana y pasado mañana. | UN | ولكن التوجهات لا تعني الكثير بالنسبة إلى الأطفال الذين سيموتون من المجاعة اليوم وغدا وبعد غد. |
Compartiendo el momento... lo que significa mucho para mí por cierto, de veras. | Open Subtitles | نشترك فى هذه اللحظة الذي يَعْني الكثير بالنسبة لي بالمناسبة، حقاً. |
El negocio familiar significaba mucho para él. | Open Subtitles | عَنى المخزنُ العائلي الكثير بالنسبة إليه. |
Sin embargo, su amistad ha significado tanto para mí... | Open Subtitles | ولكن صداقتك تعني الكثير بالنسبة لي بالفعل. |
Significa mucho para mí que vengan todos y me brinden su apoyo. | Open Subtitles | وهذا يعني الكثير بالنسبة لي أنا آتي كل وتقدم دعمها. |
El hecho de que la Asamblea General haya aprobado esta resolución significa mucho para nuestro pueblo y para todos los que creen en la necesidad urgente de poner fin a la ocupación dondequiera que esta exista. | UN | إن اعتماد الجمعية العامة لهذا القرار يعني الكثير بالنسبة لشعبنا ولكافة الشعوب المؤمنة بضرورة إنهاء الاحتلال أينما كان. |
Creo que Ud. También significa mucho para ella. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتقد أنك تعنى الكثير بالنسبة لها |
-Ese broche significaba mucho para mí, más que cualquier picnic. | Open Subtitles | أو أي صديق على العموم ,ذلك القرط يعني الكثير بالنسبة لي أكثر من أي نزهة. |
Mira Jesse, quiero que sepas que tenerte a ti y a Joey significa mucho para mi. | Open Subtitles | جيسي ، أنا فقط أريد أن تعرف أن وجودك هنا أنت وجوي يعني الكثير بالنسبة إلي |
Aunque eso no signifique una mierda para ti, significa mucho para mí. | Open Subtitles | ففي حين أن هذا لا يعني لك شيئا ، فهو يعني الكثير بالنسبة لي |
Eso significa mucho para nosotros, especialmente viniendo de usted. | Open Subtitles | شكرا لكم وهذا يعني الكثير بالنسبة لنا خاصة و إنها صادرة منك |
Así que como se puede imaginar, significa mucho para mí ver... retardados interpretados en la pantalla con tanta compasión. | Open Subtitles | لذا، لا تتصور كم يعني الكثير بالنسبة لي... لرؤية الإعاقة... مصوّرة على الشاشة الفضّية بشكل عطوف. |
Nunca lo voy a aprobar, y eso significa mucho para mi hermano. | Open Subtitles | I، م لن الموافقة والموافقة بلدي يعني الكثير بالنسبة أخي. |
Sé que suena cursi, pero significó mucho para mí cuando mi padre me las dio. | Open Subtitles | أَعْرفُه نوعَ أصواتِ سَخيفِ، لَكنَّه عَنى الكثير بالنسبة لي عندما أعطىَ أبي الذي لي. |
Ella significa mucho para mí. | Open Subtitles | لا، لا، يا سيدي. أم، فهي تعني الكثير بالنسبة لي. |
Además, los quiero y esto significará mucho para mí. | Open Subtitles | زائد، وأنا أحب يا رفاق وذلك يعني في الواقع الكثير بالنسبة لي. |
Está bien, cielo. Veo que esto significa mucho para ti. | Open Subtitles | حسناً يا عزيزتي أرى أن هذا يعني الكثير بالنسبة لك |
Crees que todos estos regalos significan tanto para mí... | Open Subtitles | كنت اعتقد ان جميع هذه الهدايا تعني الكثير بالنسبة لي |
Aquí, ya que significa tanto para ti. | Open Subtitles | خذ. لأنها تعني الكثير بالنسبة لك |
Bueno, no creo que el Poder Supremo haya hecho mucho por mí últimamente. | Open Subtitles | حسنًا, لا أعتقد أن القوة العليا تملك الكثير بالنسبة لي مؤخرًا. |
Una realidad siempre fue demasiado para ti, Doctor. | Open Subtitles | لطالما كان واقع واحد بالشيئ الكثير بالنسبة لك دكتور |
Por último, el Grupo hará todo lo posible por fortalecer las Naciones Unidas, puesto que tiene el convencimiento de que la Organización es importante para todas las delegaciones, incluidas las que consideraron que no podían sumarse al consenso. | UN | وأخيرا فإن المجموعة ستبذل كل جهد ممكن لبناء أمم متحدة أقوى، لأنها مقتنعة بأن المنظمة تعني الكثير بالنسبة لجميع الوفود، بما فيها تلك التي شعرت بأنها غير قادرة على الانضمام إلى توافق الآراء. |
Ello tiene un alto significado para México en virtud de nuestra preocupación ante los impactos adversos a los arrecifes de coral por impactos físicos de buques producidos por encallamiento o por colisiones. | UN | ويعني هذا الأمر الكثير بالنسبة للمكسيك بسبب القلق الذي نشعر به إزاء الأضرار التي تلحق بالشعاب المرجانية من جراء الارتطام المادي للسفن التي تجنح أو التي تتصادم. |