ويكيبيديا

    "الكثير من المشاكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos problemas
        
    • muchos de los problemas
        
    • montón de problemas
        
    • numerosos problemas
        
    • tantos problemas
        
    • demasiados problemas
        
    • gran cantidad de problemas
        
    • múltiples problemas
        
    • a tener problemas
        
    • más problemas
        
    • pasando por muchas cosas
        
    No cabe duda de que la pobreza engendra muchos problemas económicos, sociales y políticos. UN لا شك في أن الفقر يولّد الكثير من المشاكل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    Tenemos muchos problemas con estas abuelas. El día de la pensión es el peor. Open Subtitles .لدينا الكثير من المشاكل مع العجائز خصوصاً عندما يستلمون مكفأة نهاية الخدمة
    Por qué no terminas temprano hoy, no espero encontrarme con muchos problemas esta noche. Open Subtitles لما لا تنهوا أعمالكم مبكرًا الليله، فأنا لا أتوقع الكثير من المشاكل.
    Con todo, ha sufrido muchos de los problemas inherentes a la creación de una nueva institución a la que se ha encomendado asumir una responsabilidad importante en un período muy breve. UN غير أنه عانى الكثير من المشاكل التي ينطوي عليها بناء مؤسسة جديدة مكلفة بالاضطلاع بمسؤوليات جمة خلال فترة وجيزة.
    muchos de los problemas y dificultades que afrontaremos en el tercer milenio sólo se podrán resolver mediante los esfuerzos concertados de todos los Estados Miembros y merced a unas Naciones Unidas mejores, más eficientes y más eficaces. UN فلا يمكن التغلب على الكثير من المشاكل والتحديات التي ستواجههنا في اﻷلفية الثالثة إلا من خلال الجهود المتضافرة التي تبذلها جميع الدول اﻷعضاء، ومن خلال أمم متحدة أفضل وأكفأ وأكثر فعالية.
    Si logramos comprometer estos sistemas que controlan velocidades y válvulas, podemos causar un montón de problemas con la centrífuga. TED وان استطعت ان تخرب هذه الانظمة والتي تتحكم بسرعة و حركة الصمامات يمكن ان تسبب الكثير من المشاكل في اجهزة الطرد المركزي
    Por supuesto, nos enfrentamos a numerosos problemas y deficiencias que afectan a la ejecución de los programas de reconstrucción y desarrollo. UN بالطبع لدينا الكثير من المشاكل. وثمة عدة عيوب تعتري الممارسة التنفيذية لبرامج إعادة اﻹعمار والتنمية.
    Aún así, sabéis, nos hemos ahorrado muchos problemas al no haber cogido un vuelo comercial, creo que hemos salido ganando. Open Subtitles مايزال , أنتم تعرفون , أنقذنا الكثير من المشاكل بعدم الطيران التجاري , أعتقد بأننا خرجنا للأمام
    Y este cambio forma parte de una transformación del modo de pensar de la mayoría de las personas respecto de muchos problemas importantes. UN وهذا التغير هو جزء من تحول فلسفي أكبر في الطريقة التي أخذ يفكر بها معظم الناس بشأن الكثير من المشاكل الكبرى.
    Y este cambio forma parte de una transformación del modo de pensar de la mayoría de las personas respecto de muchos problemas importantes. UN وهذا التغير هو جزء من تحول فلسفي أكبر في الطريقة التي أخذ يفكر بها معظم الناس بشأن الكثير من المشاكل الكبرى.
    Quedan muchos problemas por resolver entre Israel y Siria. UN هناك الكثير من المشاكل التي لم يبت فيها بعد بين إسرائيل وسوريا.
    Ninguna nación, o incluso grupo de naciones, puede hoy esperar que por sí sola ha de hallar solución a los problemas del mundo o que haya muchos problemas susceptibles de ser solucionados en forma aislada. UN ولا يمكن ﻷية دولة بمفردها، ولا حتى لمجموعة من الدول اليوم أن تتوقع إيجاد حلول لمشاكل العالم، كما أن الكثير من المشاكل لا يمكن حله فــي عزلــة عــن المشاكل اﻷخرى.
    Hay cada vez mayor conciencia acerca de que los enfoques integrales y no sectoriales son los medios óptimos para resolver muchos problemas aparentemente refractarios. UN والوعي يتزايد بأن النهج الشمولية وغير القطاعية هي الوسيلة المثلى لحل الكثير من المشاكل التي تبدو مستعصية.
    A pesar de esos esfuerzos, aún quedan muchos problemas por resolver. UN وبالرغم من هذه الجهود، ما زالت هناك الكثير من المشاكل الحادة.
    En opinión de la OSSI, muchos de los problemas debatidos en el presente informe podrían haberse tratado preventivamente si la Oficina de Gestión de Recursos Humanos hubiese ejercido un papel de supervisión eficaz y visible. UN ويرى المكتب أن الكثير من المشاكل التي يناقشها هذا التقرير كان من الممكن معالجتها بروح من المبادرة لو كان مكتب إدارة الموارد البشرية قد مارس دورا فعالا منظورا في الرصد.
    muchos de los problemas que nos afectan hoy en día pueden estar relacionados con el desarrollo. UN وإن الكثير من المشاكل التي نشهدها اليوم قد تعود إلى التنمية.
    El proyecto de artículo resolvería muchos de los problemas prácticos que se plantean a todas las partes y sería un error no aprovechar la oportunidad para mejorar la situación. UN فمشروع المادة يحل الكثير من المشاكل لجميع الأطراف عملياً، ويكون من الخطأ عدم اغتنام الفرصة لتحسين الوضع.
    Observó que muchos de los problemas del pasado habían sido consecuencia de los problemas de documentación y la falta de puntualidad. UN وأشار إلى أن الكثير من المشاكل التي حدثت في الماضي كانت نتيجة عدم كفاية الوثائق والافتقار إلى حسن التوقيت.
    Rusia tiene mucha riqueza en recursos naturales, pero un montón de problemas sociales. TED تملك روسيا العديد من الثروات الطبيعية ، ولكن الكثير من المشاكل الاجتماعية.
    En el caso del Iraq, esas industrias tradicionales y las personas en ellas empleadas han padecido numerosos problemas y obstáculos durante los años de guerra y de sanciones. UN ولقد عانت الصناعات التقليدية والعاملون فيها في العراق خلال سنوات الحرب والحصار الكثير من المشاكل والمعوقات.
    ¿Cómo podemos hacer nuestro gran número musical con tantos problemas en el mundo? Open Subtitles كيف لنا أداء فقرتنا الموسيقية في ظل الكثير من المشاكل بالعالم؟
    A los palestinos les caen encima cada día demasiados problemas. UN وقد أجبر الفلسطينيون في الحقيقة على تحمل الكثير من المشاكل يوميا.
    Una gran cantidad de problemas se pueden resolver a través de la discusión y el diálogo. Open Subtitles يمكن حل الكثير من المشاكل بالنقاش والحوار
    Sin embargo, lo que más nos preocupa, a pesar de la tendencia al desarrollo común del mundo moderno, son los múltiples problemas pendientes. UN بيد أن ما يثير قلقنا إلى أبعد حد، بالرغم من اتجاه التنمية المشتركة في العالم المعاصر، هو الكثير من المشاكل المحتملة والمعلَّقة.
    Si el viejo se mata, y seguramente lo hará... vamos a tener problemas. Open Subtitles و إذا قتل نفسه و هناك احتمال مئة لواحد بأن يفعل سيكون هناك الكثير من المشاكل بين أيدينا
    Bueno, tiene muchos más problemas que una liga de fútbol de fantasía, colega. Open Subtitles حسناً لديك الكثير من المشاكل أكثر من رابطة كرة القدم الإفتراضية.
    Sé que estás pasando por muchas cosas ahora mismo, Open Subtitles أعلم أنه لديك الكثير من المشاكل في الوقت الحالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد