A la vez, se ha perdido mucho tiempo en debates infructuosos o, lamentablemente, engañosos. | UN | وفي نفس الوقت، أهدر الكثير من الوقت في مناقشات عقيمة وللأسف مضللة. |
Intento venir dos veces al mes o siempre que paso mucho tiempo en Washington. | Open Subtitles | أحاولالقدومإلىهنا مرتينشهرياً, أو ايّ وقت لقد قضيت الكثير من الوقت في العاصمة |
Uno que pasa mucho tiempo en el juego... invirtió mucho en su personaje y tiene mucho que perder. | Open Subtitles | الشخص الذي يمضي الكثير من الوقت في اللعبة، و يستثمرها في شخصيته .. و الذي |
Tras haber invertido tanto tiempo en preparar los dos proyectos de convenio que no debería permitirse que el proceso fracasara. | UN | وقد جرى استغلال الكثير من الوقت في مشروعي الاتفاقيتين لدرجة أنه لا يمكن السماح للعملية بأن تفشل. |
Ciertamente es importante limitarlo a las normas secundarias del derecho internacional a fin de que no se pierda demasiado tiempo en cuestiones menos importantes, particularmente el contenido específico de la obligación internacional que haya resultado violada. | UN | إذ أنه من الضروري بالفعل قصره على قواعد القانون الدولي الثانوية بغية عدم هدر الكثير من الوقت في النظر في مسائل أقل أهمية، لا سيما المضمون المحدد للالتزام الدولي المنتهك. |
Paso mucho tiempo en spas y jacuzzis, y creo que tanto calor derritió a la mayoría de mis chicos. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في المنتجعات وأحواض المياه الساخنة وأعتقد أن الحرارة العالية أذابت حيواناتي المنويّة |
A menudo, también perdemos mucho tiempo en debates ideológicos, que eclipsan aún más los verdaderos objetivos de desarrollo. | UN | كما أننا، في كثير من الأحيان، نهدر الكثير من الوقت في مناقشات أيديولوجية تزيد من الالتباس حول الأهداف الحقيقية للتنمية. |
Ahora, como ustedes saben, se pasa mucho tiempo en este país y en el mundo entero, en la discusión sobre el clima. Sobre la pregunta, “¿Qué tal que los científicos del IPC estén totalmente euivocados?” | TED | واليوم كما نعرف لقد استهلكنا الكثير من الوقت في هذه الدولة وفي العالم فيما يخص الحوار حول التغير المناخي وكان السؤال .. ماذا لو كان علماء الطقس مخطئين جميعهم .. |
Y en nuestras oficinas, pasamos mucho tiempo en el trabajo. | TED | وفي مكاتبنا، نحن نقضي الكثير من الوقت في العمل. |
Y pase mucho tiempo en la área de los gráficos interactivos y cosas así, y dejé de hacerlo porque mis estudiantes en MIT eran mucho mejores que yo, así que tuve que colgar mi ratón. | TED | وبعدها أمضيت الكثير من الوقت في مجال التصاميم التفاعلية وأمور كهذه، وقد توقفت عن ذلك بسبب أن طلابي في معهد ماستيتيوتش للتكنولوجيا قد برعوا أكثر مني لذا كان علي التوقف |
Pero en el día a día, aún pasamos mucho tiempo en nuestros autos. | TED | ولكننا ما زلنا نقضي الكثير من الوقت في السيارت يوميًا. |
Y yo quería ser como ella, así que empecé a pasar mucho tiempo en las salas de chat y foros de hackers en línea. | TED | وأنا أردت أن أكون مثلها، وبالتالي قضيت الكثير من الوقت في غرف دردشة المخترقين ومنتدياتهم. |
Para hacer esto, he pasado mucho tiempo en el escáner en el último mes para mostrar estas cosas en mi cerebro. | TED | للقيام بذلك، قضيت الكثير من الوقت في الماسح أثناء الشهر المنصرم حتّى أريكم هذه الأشياء بدماغي. |
Seguramente pasaremos mucho tiempo en hospitales y clínicas en ese tiempo. | TED | وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية. |
Esto es algo que vemos en animales que pasan mucho tiempo en el agua, es útil para controlar la flotabilidad en el agua. | TED | مرة أخرى، هذا شيء نراه في الحيوانات التي تقضي الكثير من الوقت في الماء، وذلك مفيد في التحكم في الطفو على الماء. |
Perdimos mucho tiempo en la escuela aprendiendo ortografía. | TED | لقد أضعنا الكثير من الوقت في المدرسة في تعلم قواعد الإملاء. |
Los chicos siguen perdiendo mucho tiempo en la escuela con la ortografía. | TED | والأطفال مازالوا يضيعون الكثير من الوقت في المدرسة في تعلم الإملاء. |
Una razón por la que en nuestras vidas pasamos tanto tiempo en la zona de desempeño es porque nuestros entornos son exigentes. | TED | نقضي الكثير من الوقت في منطقة الأداء حيث ان البيئة تكون غالبا عالية المخاطرة بدون سبب وجيه. |
demasiado tiempo en el ejército. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت في الجيش لست معتاداً على هكذا مواقف |
Pasé un montón de tiempo en el laboratorio pulm cuando mi hijo estaba enfermo. | Open Subtitles | قضيت الكثير من الوقت في مخبر امراض الرئه عندما كا ابني مريضا |
En relación con el programa de trabajo de la Comisión, piensa que no hay que dedicar demasiado tiempo a debatir cuestiones de procedimiento. | UN | وفي إشارة إلى برنامج عمل اللجنة، قال إنه يرى ضرورة عدم إضاعة الكثير من الوقت في مناقشة اﻹجراء. |
131. Los funcionarios sobre el terreno dedicaron un tiempo considerable a recibir quejas individuales. | UN | ١٣١ - وأمضى المسؤولون الميدانيون الكثير من الوقت في تلقي الشكاوي الفردية. |
Hanna, tú pasaste más tiempo en esa habitación que cualquiera de nosotras, así que intenta pensar en lugares en los que Mona podría haber escondido cosas. | Open Subtitles | هانا، لقد قضيت الكثير من الوقت في تلك الغرفه اكثر منا لذا حاولي ان تفكري بأماكن من الممكن ان تخبأ مونا فيها اشياء |
Ellos en verdad dedican mucho tiempo al año en las comunidades. | TED | لقد كانوا يقضون الكثير من الوقت في السنة بين المجتمعات. |
Y aún no tenemos la respuesta a esto y pasamos mucho tiempo tratando de resolverlo. | TED | ونحن لا نملك الجواب على ذلك حتى الآن ، وننفق الكثير من الوقت في محاولة لهذا. |