Consumo de clorofluorocarburos (CFC) que agotan el ozono en toneladas métricas ODP | UN | استهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون |
Consumo de clorofluorocarburos (CFC) que agotan el ozono en toneladas métricas ODP | UN | استهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون |
Consumo de clorofluorocarburos (CFC) que agotan el ozono en toneladas métricas ODP | UN | استهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون المستنفدة للأوزون بالطن المتري لطاقة استنفاد الأوزون |
En ese contexto, la Organización debe seguir desempeñando un papel clave en la eliminación del bromuro de metilo y los clorofluorocarbonos. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للمنظمة أن تواصل القيام بدور رئيسي في التخلص تدريجياً من بروميد المثيل ومركبات الكلوروفلوروكربون. |
El uso de clorofluorocarbonos (CFC) y otras sustancias nocivas para el ozono que afectan las características de la Tierra como lugar habitable exige la adopción de medidas estrictas. | UN | واستعمال مركﱠبات الكلوروفلوروكربون وغيرها من المواد المستنفدة لﻷوزون، بما لذلك من عواقب على صلاحية هذا الكوكب للسكنى، يقتضي اعتماد تدابير صارمة في هذا الصدد. |
Creación de un centro de reciclado de los CFC en la fábrica de productos químicos de Zheijang Dongyang | UN | إنشاء مركز تدوير مركبات الكلوروفلوروكربون في المعمل الكيميائي ظايانغ دونغيانغ |
Una de las principales dificultades que quedan por resolver es la eliminación en Rusia de la producción de clorofluorocarbonos (CFC) y otras sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | والتحدي الرئيسي المتبقي هو منع إنتاج مركبات الكلوروفلوروكربون والمواد اﻷخرى التي تستنزف اﻷوزون في روسيا. |
En colaboración con los productores de CFC rusos y con los gobiernos, el Banco ha elaborado un programa destinado a eliminar la producción de CFC en Rusia para el año 2000. | UN | والبنك، بالتعاون مع الحكومات ومع منتجي مركبات الكلوروفلوروكربون في روسيا، طور برنامجا لمنع إنتاجها بحلول عام ٢٠٠٠. |
Muchas Partes citaron en relación con ello la sustitución de los clorofluorocarbonos (CFC) por los hidrofluorocarbonos. | UN | وفي هذا الصدد، أشارت أطراف كثيرة إلى الاستعاضة عن مركبات الكلوروفلوروكربون بمركبات الهيدروفلوروكربون. |
21. Consumo de clorofluorocarbonos (CFC) | UN | استهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون أمانة اﻷوزون |
:: Se dispone de datos desde 1986 sobre CFC y halones, desde 1991 para el bromuro de metilo y desde 1989 para el resto | UN | :: بيانات متاحة منذ عام 1986 بالنسبة لغازات الكلوروفلوروكربون والهالون، وعام 1991 بالنسبة لبروميد الميثيل و 1989 بالنسبة لبقية المواد |
28. Emisiones de dióxido de carbono y consumo de clorofluorocarburos que agotan la capa de ozono | UN | انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون واستهلاك غازات الكلوروفلوروكربون المسببة لنفاد طبقة الأوزون |
Consumo de clorofluorocarburos: datos para 156 países; 155 países alcanzaron más de dos puntos. | UN | مركبات الكلوروفلوروكربون: وردت بيانات عن 156 بلدا؛ وتجاوزت بيانات 155 منها نقطتين إحصائيتين. |
Los clorofluorocarbonos de origen humano se están sumando al efecto de invernadero y destruyen gradualmente la capa de ozono. | UN | وتؤدي مصادر الكلوروفلوروكربون الاصطناعية إلى زيادة ظاهرة الدفيئة وتعمل تدريجيا على تدمير طبقة اﻷوزون. |
En el informe se señala que la emisión de gases de clorofluorocarbono y de otros agentes que agotan la capa de ozono se ha reducido de manera considerable con el paso de los años gracias a esfuerzos coordinados de naciones y organizaciones. | UN | ويذكر التقرير أنه قد تحقق عبر السنوات تخفيض كبير في انبعاثات غازات الكلوروفلوروكربون والعوامل الأخرى التي تستنفد طبقة الأوزون وذلك نتيجة للجهود المتضافرة التي تبذلها الأمم والمنظمات. |
La ONUDI está abocada actualmente a la elaboración de estrategias para hacer frente al reto que supone destruir las cantidades almacenadas de sustancias que agotan el ozono, la destrucción de equipo que contiene sustancias que agotan el ozono y la eliminación gradual de hidroclorofluorocarbonos. | UN | وتعكف اليونيدو الآن على وضع استراتيجيات للتصدي للتحدي المتمثل في القضاء على المخزون من المواد المستنفدة للأوزون وتدمير المعدات المحتوية على هذه المواد والتخلص تدريجياً من الكلوروفلوروكربون المهدرج. |