ويكيبيديا

    "الكونغوليون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • congoleños
        
    • congoleño
        
    De ahí que los congoleños de Brazzaville fueran acogidos en nuestra tierra poco después de la repatriación de los rwandeses. UN وعلى ذلك، لقي الكونغوليون مـن برازافيل كل ترحيب لدينا بعد فترة وجيزة من عـودة الروانديين إلى الوطن.
    La matanza se produjo en un momento en que los refugiados congoleños se preparaban para regresar a su país. UN وقد وقعت المذبحة آنفة الذكر في وقت كان يتأهب فيه اللاجئون الكونغوليون للعودة إلى بلدهم.
    Además, los congoleños se quejan de ser tratados como inferiores. UN وباﻹضافة إلى ذلك يشكو الكونغوليون من أنهم يعاملون باعتبارهم أدنى.
    Los congoleños los consideran extranjeros y su poder es visto como un agravio al honor nacional. UN ويعتبرهم الكونغوليون أجانب، وينظرون إلى سلطتهم باعتبارها إهانة للشرف الوطني.
    Sólo los congoleños deben de determinar su destino. UN ويجب أن يقوم الكونغوليون وحدهم بتقرير مصيرهم.
    La segunda, es la deportación forzada de ciudadanos congoleños o de bahutu rwandeses hacia Rwanda y hacia Uganda. UN ثانياً، يبعد المواطنون الكونغوليون والباهوتو الروانديون قسراً إلى رواندا وأوغندا.
    Había llegado el momento de que los políticos congoleños empezaran a cumplir los compromisos contraídos, por respeto de sí mismos y hacia el pueblo congoleño. UN وكان الأوان قد آن لكي يبدأ السياسيون الكونغوليون بالوفاء بالتزاماتهم، احتراما لأنفسهم وللشعب الكونغولي.
    Todos los niños congoleños reciben la misma educación. UN يتلقى جميع الأطفال الكونغوليون نفس التعليم.
    Los representantes congoleños han celebrado un diálogo sobre el gobierno de los asuntos públicos y han logrado en gran medida llegar a un acuerdo sobre varias cuestiones importantes. UN وأجرى الممثلون الكونغوليون حوارا بشأن حكم بلدهم، وحققوا قدرا كبيرا من الاتفاق حول عدة مسائل هامة.
    Los líderes congoleños merecen ser felicitados por lograr ese Acuerdo. UN والقادة الكونغوليون جديرون بتلقي التهنئة على التوصل لذلك الاتفاق.
    Después se venden sin impuestos en los mercados locales y las ganancias se reparten entre los funcionarios ugandeses y sus homólogos congoleños. UN ثم تباع البضائع دون ضرائب في الأسواق المحلية ويتقاسم الأرباح المسؤولون الأوغنديون ونظراؤهم الكونغوليون.
    Los proveedores congoleños de African Ventures Ltd. han suministrado al Grupo distintos nombres de UN وقام المورِّدون الكونغوليون لشركة أفريكان فنتشرز المحدودة بتزويد الفريق بأسماء مختلفة لممثلين يعملون في خدمة
    En ambos casos confirmó al Grupo la nacionalidad que le atribuyeron sus captores congoleños. UN وأكد للفريق في كلتا الحالتين الجنسية التي نسبها إليه سجانوه الكونغوليون.
    E incluso están sugiriendo que los congoleños no pueden beneficiarse de este esquema, porque, según ellos, las comunidades congoleñas son demasiado pequeñas para que les den electricidad una preocupación viable. TED لدرجة أنهم يقترحون أنه قد لا يستفيد الكونغوليون من هذا المخطط، لأن بالنسبة لهم المجتمعات في الكونغو صغيرة للغاية حتى يمثل توفير الكهرباء لهم شاغلًا مهمًا.
    e) Refugiados ugandeses y repatriados congoleños UN )ﻫ( اللاجئون اﻷوغنديون والعائدون الكونغوليون
    A veces son los afiliados congoleños o rwandeses los que no quieren venir, otras veces son los muñecos ugandeses-congoleños de los ugandeses los que no quieren venir. UN ففي لحظة يرفض الكونغوليون والروانديون الذين يتبعونهم الحضور؛ وفي لحظة أخرى يكون الرفض من جانب اﻷوغنديين وعملائهم الكونغوليين.
    El Gobierno se negó a participar en la reunión preparatoria organizada por el facilitador, Sir Ketumile Masire en Cotonú e impidió que los delegados congoleños salieran de Kinshasa para participar en la reunión. UN ورفضت الحكومة المشاركة في الاجتماع التحضيري الذي نظمه الميسر، السير كيتومايل ماسير، في كوتونو، وقد منع المندوبون الكونغوليون من مغادرة كينشاسا لحضور ذلك الاجتماع.
    Los ejércitos de Rwanda, Uganda y Burundi son apreciados por los congoleños como " agresores " , y no como apoyo a rebeldes. UN ويعتبر الكونغوليون جيش كل من رواندا وأوغندا وبوروندي " معتدين " لا مساندين للمتمردين.
    Tras los combates que tuvieron lugar durante el año 2000, han llegado refugiados congoleños a las zonas de Betou, Impfondo y Loukolela, en el Congo. UN 46 - وعقب القتال الذي دار خلال عام 2000، وصل اللاجئون الكونغوليون إلى مناطق بيتو وإيمبغوندوا ولوكوليلا في الكونغو.
    Según testigos oculares, en Kalima, el comandante Ruto, del EPR reclutó dos equipos de congoleños del lugar para extraer columbotantalita; esas personas también trabajaban bajo la estrecha vigilancia de soldados rwandeses. UN وذكر شهود عيان في كاليما، قام قائد الجيش الوطني الرواندي، روتو، بتعيين فريقين من الكونغوليين المحليين للتنقيب عن الكولتان؛ وعمل هؤلاء الكونغوليون أيضا تحت الحراسة المشددة للجنود الروانديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد