De ahí que los congoleños de Brazzaville fueran acogidos en nuestra tierra poco después de la repatriación de los rwandeses. | UN | وعلى ذلك، لقي الكونغوليون مـن برازافيل كل ترحيب لدينا بعد فترة وجيزة من عـودة الروانديين إلى الوطن. |
La matanza se produjo en un momento en que los refugiados congoleños se preparaban para regresar a su país. | UN | وقد وقعت المذبحة آنفة الذكر في وقت كان يتأهب فيه اللاجئون الكونغوليون للعودة إلى بلدهم. |
Además, los congoleños se quejan de ser tratados como inferiores. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يشكو الكونغوليون من أنهم يعاملون باعتبارهم أدنى. |
Los congoleños los consideran extranjeros y su poder es visto como un agravio al honor nacional. | UN | ويعتبرهم الكونغوليون أجانب، وينظرون إلى سلطتهم باعتبارها إهانة للشرف الوطني. |
Sólo los congoleños deben de determinar su destino. | UN | ويجب أن يقوم الكونغوليون وحدهم بتقرير مصيرهم. |
La segunda, es la deportación forzada de ciudadanos congoleños o de bahutu rwandeses hacia Rwanda y hacia Uganda. | UN | ثانياً، يبعد المواطنون الكونغوليون والباهوتو الروانديون قسراً إلى رواندا وأوغندا. |
Había llegado el momento de que los políticos congoleños empezaran a cumplir los compromisos contraídos, por respeto de sí mismos y hacia el pueblo congoleño. | UN | وكان الأوان قد آن لكي يبدأ السياسيون الكونغوليون بالوفاء بالتزاماتهم، احتراما لأنفسهم وللشعب الكونغولي. |
Todos los niños congoleños reciben la misma educación. | UN | يتلقى جميع الأطفال الكونغوليون نفس التعليم. |
Los representantes congoleños han celebrado un diálogo sobre el gobierno de los asuntos públicos y han logrado en gran medida llegar a un acuerdo sobre varias cuestiones importantes. | UN | وأجرى الممثلون الكونغوليون حوارا بشأن حكم بلدهم، وحققوا قدرا كبيرا من الاتفاق حول عدة مسائل هامة. |
Los líderes congoleños merecen ser felicitados por lograr ese Acuerdo. | UN | والقادة الكونغوليون جديرون بتلقي التهنئة على التوصل لذلك الاتفاق. |
Después se venden sin impuestos en los mercados locales y las ganancias se reparten entre los funcionarios ugandeses y sus homólogos congoleños. | UN | ثم تباع البضائع دون ضرائب في الأسواق المحلية ويتقاسم الأرباح المسؤولون الأوغنديون ونظراؤهم الكونغوليون. |
Los proveedores congoleños de African Ventures Ltd. han suministrado al Grupo distintos nombres de | UN | وقام المورِّدون الكونغوليون لشركة أفريكان فنتشرز المحدودة بتزويد الفريق بأسماء مختلفة لممثلين يعملون في خدمة |
En ambos casos confirmó al Grupo la nacionalidad que le atribuyeron sus captores congoleños. | UN | وأكد للفريق في كلتا الحالتين الجنسية التي نسبها إليه سجانوه الكونغوليون. |
E incluso están sugiriendo que los congoleños no pueden beneficiarse de este esquema, porque, según ellos, las comunidades congoleñas son demasiado pequeñas para que les den electricidad una preocupación viable. | TED | لدرجة أنهم يقترحون أنه قد لا يستفيد الكونغوليون من هذا المخطط، لأن بالنسبة لهم المجتمعات في الكونغو صغيرة للغاية حتى يمثل توفير الكهرباء لهم شاغلًا مهمًا. |
e) Refugiados ugandeses y repatriados congoleños | UN | )ﻫ( اللاجئون اﻷوغنديون والعائدون الكونغوليون |
A veces son los afiliados congoleños o rwandeses los que no quieren venir, otras veces son los muñecos ugandeses-congoleños de los ugandeses los que no quieren venir. | UN | ففي لحظة يرفض الكونغوليون والروانديون الذين يتبعونهم الحضور؛ وفي لحظة أخرى يكون الرفض من جانب اﻷوغنديين وعملائهم الكونغوليين. |
El Gobierno se negó a participar en la reunión preparatoria organizada por el facilitador, Sir Ketumile Masire en Cotonú e impidió que los delegados congoleños salieran de Kinshasa para participar en la reunión. | UN | ورفضت الحكومة المشاركة في الاجتماع التحضيري الذي نظمه الميسر، السير كيتومايل ماسير، في كوتونو، وقد منع المندوبون الكونغوليون من مغادرة كينشاسا لحضور ذلك الاجتماع. |
Los ejércitos de Rwanda, Uganda y Burundi son apreciados por los congoleños como " agresores " , y no como apoyo a rebeldes. | UN | ويعتبر الكونغوليون جيش كل من رواندا وأوغندا وبوروندي " معتدين " لا مساندين للمتمردين. |
Tras los combates que tuvieron lugar durante el año 2000, han llegado refugiados congoleños a las zonas de Betou, Impfondo y Loukolela, en el Congo. | UN | 46 - وعقب القتال الذي دار خلال عام 2000، وصل اللاجئون الكونغوليون إلى مناطق بيتو وإيمبغوندوا ولوكوليلا في الكونغو. |
Según testigos oculares, en Kalima, el comandante Ruto, del EPR reclutó dos equipos de congoleños del lugar para extraer columbotantalita; esas personas también trabajaban bajo la estrecha vigilancia de soldados rwandeses. | UN | وذكر شهود عيان في كاليما، قام قائد الجيش الوطني الرواندي، روتو، بتعيين فريقين من الكونغوليين المحليين للتنقيب عن الكولتان؛ وعمل هؤلاء الكونغوليون أيضا تحت الحراسة المشددة للجنود الروانديين. |