ويكيبيديا

    "اللامركزية الإدارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descentralización administrativa
        
    • de descentralización
        
    El Ministerio de Salud ha conseguido la descentralización administrativa de sus funciones gracias a la creación de sistemas locales de atención integral de la salud. UN وحققت وزارة الصحة اللامركزية الإدارية في مهامها بفضل إنشاء شبكات محلية متكاملة للرعاية الصحية.
    Se elaboraron los siguientes proyectos de ley en materia de descentralización administrativa: UN وقد أُعدت مشاريع النصوص الواردة أدناه في مجال تطبيق اللامركزية الإدارية:
    :: Es necesario hacer hincapié en la descentralización administrativa y fiscal en favor de la agricultura y el desarrollo rural sostenibles para reorientar el proceso de adopción de decisiones hacia el nivel local. UN :: تدعو الحاجة إلى التركيز على اللامركزية الإدارية والمالية بالنسبة للزراعة والتنمية الريفية المستدامة من أجل نقل عملية صنع القرار إلى المستوى المحلي.
    El Ministerio también prevé la descentralización administrativa en las regiones oriental, central y occidental, con miras a una mayor eficiencia en el funcionamiento, la supervisión y los servicios a los agricultores en distritos apartados. UN وتخطط الوزارة أيضا لإدخال اللامركزية الإدارية في مناطق الشرق والوسط والغرب، بغية الزيادة من فعالية العمل والرصد وتقديم الخدمات إلى الفلاحين في المناطق النائية.
    El Gobierno se esfuerza en ampliar la participación de todos en la adopción de decisiones y presta su apoyo al fomento de la sociedad civil al tiempo que se prepara la transición hacia la descentralización administrativa y política. UN وتسعى الحكومة إلى توسيع مشاركة الجميع في اتخاذ القرارات وتقدم مساندتها لتنمية المجتمع المدني بالتوازي مع الانتقال إلى اللامركزية الإدارية والسياسية.
    Es posible aumentar la eficacia y la autonomía de la administración local mediante la promoción de la descentralización administrativa y financiera, la informatización del gobierno y la gestión del desempeño sobre la base de resultados. UN فالإدارة المحلية يمكن جعلها أكثر فعالية ومتمتعة باستقلالية من خلال تعزيز اللامركزية الإدارية والمالية، واستخدام التكنولوجيا الرقمية في الحكومة وفي نظام الأداء القائم على النتائج.
    - Establecer la estructura organizativa del poder ejecutivo a nivel departamental dentro el régimen de descentralización administrativa; UN - إرساء الهيكل التنظيمي للسلطة التنفيذية على مستوى الوزارات في إطار نظام اللامركزية الإدارية.
    Por ejemplo, la investigación y la práctica han demostrado que los regímenes políticamente descentralizados suelen tener un nivel general de impuestos inferior y que la descentralización administrativa tiende a alentar la formulación de políticas sociales. UN وعلى سبيل المثال، بيّنت الأبحاث والممارسات أن النظم التي تعتمد اللامركزية السياسية تنزع إلى فرض ضرائب أقل إجمالا وأن اللامركزية الإدارية تميل إلى تشجيع صنع السياسات على الصعيد الاجتماعي.
    La descentralización administrativa puede abrir las actividades a la competencia, la información y la innovación a fin de crear políticas públicas eficientes y eficaces y una acción pública redistributiva. UN وقد تتيح اللامركزية الإدارية للمنافسة والمعلومات والابتكار أن تسفر عن سياسات عامة فعّالة وكفؤة، وعن إجراءات عامة لإعادة التوزيع.
    Esto incluía dar respuesta a una petición del Vicepresidente del Parlamento, Sheikh Khaled al-Attiya, de que proporcionara información técnica sobre el alcance y la aplicación del principio de descentralización administrativa en lo que se refiere a las provincias del Iraq. UN وتضمن ذلك الرد على الطلب المقدم من الشيخ خالد العطية نائب رئيس البرلمان بتقديم إحاطة فنية بشأن نطاق مبدأ اللامركزية الإدارية وتطبيقه فيما يتصل بالمحافظات العراقية.
    El renacimiento de la democracia que tuvo lugar en varias partes de África durante los años noventa fue acompañado de iniciativas de reforma de la gobernanza, incluida la descentralización administrativa y política. UN رافقت مبادرات إصلاح الإدارة بما فيها تطبيق اللامركزية الإدارية والسياسية ولادة الديمقراطية من جديد في أجزاء من أفريقيا في عقد التسعينات.
    Hace propuestas sobre la coordinación y mejora de las políticas gubernamentales y los principales sistemas de administración general con el fin de que se integren perfectamente y contribuyan al máximo a la descentralización administrativa y financiera. UN تقديم المقترحات الهادفة تنسيق وتطوير السياسات الحكومية والنظم الرئيسية للإدارة العامة بصورة تحقق انسجام وتكامل هذه السياسات والنظم لتفعيل نظام اللامركزية الإدارية والمالية.
    1. Establece la descentralización administrativa, como una estructura y proceso de ampliación y modificación de las formas de participación; UN (1) استحداث اللامركزية الإدارية كهيكل تنظيمي ووسيلة للتوسع في أشكال المشاركة ولتحديثها؛
    b) Descentralización administrativa: traslado de competencias a los gobiernos locales; UN (ب) اللامركزية الإدارية: نقل الصلاحيات إلى الحكومات المحلية؛
    La Constitución también adopta el principio de la descentralización administrativa y financiera como fundamento del sistema de la administración local (artículo 147 de la Constitución). UN وقد نص الدستور أيضاً على اعتماد مبدأ اللامركزية الإدارية والمالية كأساس لنظام الإدارة المحلية (المادة 147 من الدستور).
    descentralización administrativa UN اللامركزية الإدارية
    64. Tomar nota de la aprobación, por parte del IV Foro Iberoamericano de Gobiernos Locales, realizado en Lisboa los días 19 y 20 de noviembre, de la Carta Iberoamericana de la Autonomía Local, que recoge las propuestas de descentralización administrativa y política de los municipios iberoamericanos. UN 64 - الإحاطة علما بإقرار المنتدى الأيبيري - الأمريكي الرابع للحكومات المحلية، الذي عقد في لشبونة يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر، للميثاق الأيبيري - الأمريكي للحكم الذاتي المحلي، الذي يتضمن مقترحات لتحقيق اللامركزية الإدارية والسياسية للبلديات الأيبيرية - الأمريكية.
    En la década de 1990 se produjo un renacimiento de la democracia en diversas partes de África, y con él se iniciaron diferentes iniciativas de reforma de la gobernanza, particularmente procesos de descentralización administrativa y política. UN 1 - شهد عقد التسعينات ولادة الديمقراطية من جديد في أجزاء من أفريقيا، وترافق ذلك مع إطلاق مبادرات مختلفة لإصلاح الإدارة، ولا سيما عمليات تطبيق اللامركزية الإدارية والسياسية.
    - Ley de descentralización administrativa UN - قانون اللامركزية الإدارية
    Las atribuciones y la organización de las entidades locales, así como la competencia de sus órganos se regulan de conformidad con la ley, con arreglo al principio de descentralización administrativa (art. 237). UN وينظم القانون مسؤوليات السلطات المحلية وتنظيمها واختصاصات هيئاتها وفقاً لمبدأ اللامركزية الإدارية (المادة 237 من الدستور).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد