ويكيبيديا

    "اللجنة العالمية للهجرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Mundial sobre las Migraciones
        
    • la Comisión Global sobre la Migración
        
    • de la Comisión Mundial sobre Migración
        
    • funcionar la Comisión Mundial sobre Migración
        
    Un aporte a tener en cuenta es el informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales. UN ونحيط علماً أيضا بإسهام تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    Todavía no se comprenden bien las repercusiones de esas tendencias, pero creo que el informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales, que he de recibir este mismo año 2005, nos dará alguna orientación útil. UN ولم يفهم بعد أثر هذه الاتجاهات فهما جيدا، ولكني أعتقد أن تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية، الذي سأتلقاه في موعد لاحق هذا العام، سيأتي بتوجيه قيم في هذا الصدد.
    Por último, el orador dice que la Comisión debe examinar seriamente las recomendaciones recogidas en el informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales (CMMI), que se publicará en esta semana. UN ختاما، أكد أنه يجب أن تنظر اللجنة جديا في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية المقرر نشره خلال الأسبوع الجاري.
    En particular, la Asamblea General tomó nota del establecimiento de la Comisión Global sobre la Migración Internacional. UN وأحاطت الجمعية العامة علما على وجه الخصوص، بإنشاء اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    Una de las recomendaciones del exhaustivo estudio que llevó a cabo la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales es que se establezcan acuerdos bilaterales como un medio de encarar los problemas migratorios que afecten a dos Estados. UN تدعو واحدة من توصيات دراسة شاملة أجريت بواسطة اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى عقد اتفاقات ثنائية كوسيلة لتناول مواضيع الهجرة التي تؤثر على دولتين.
    Los debates que ha organizado la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales y las consultas regionales que se realizaron entre 2003 y 2005 fueron un importante catalizador para trasladar el debate al plano político. UN إن المناقشات التي نظّمتها اللجنة العالمية للهجرة الدولية والمشاورات الإقليمية التي جرت من عام 2003 إلى عام 2005 كانت محفّزا هاما لنقل النقاش إلى مستوى سياسي.
    Con este telón de fondo, la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales ha recomendado a los Estados y a otros interesados que reconozcan las brechas en el mercado mundial de mano de obra y consideren la posibilidad de introducir programas de migración temporal cuidadosamente diseñados. UN وعلى هذا الأساس، أوصت اللجنة العالمية للهجرة الدولية بضرورة أن تعترف الدول والجهات الفاعلة الأخرى بالفجوات الموجودة في سوق العمل والنظر في اعتماد برامج مؤقتة للهجرة يجري تصميمها بعناية.
    Por ejemplo, en el informe de 2005 de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales, apenas se menciona este tema. UN فعلى سبيل المثال، لم يتضمن تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية لعام 2005 سوى إشارة عابرة إلى الموضوع().
    b) El 20 y 21 de enero de 2004, participó en Ginebra en una reunión de expertos organizada por la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales; UN (ب) وفي 20 و21 كانون الثاني/يناير 2004، شاركت في اجتماع في جنيف لفريق من الخبراء أعدته اللجنة العالمية للهجرة الدولية؛
    20. Toma nota de que la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales ha presentado un informe al Secretario General y aguarda con interés el examen que se realizará en el Diálogo de Alto Nivel; UN " 20 - تحيط علما بإرسال تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إلى الأمين العام، وتتطلع إلى النظر فيه في الحوار الرفيع المستوى؛
    22. Toma nota del informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales, y observa su contribución al debate sobre la migración internacional y el desarrollo, y toma nota también del informe como aportación para su examen en el Diálogo de Alto Nivel; UN 22 - تحيط علما بتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية، وتلاحظ إسهامه في النقاش بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وتحيط أيضا علما بالتقرير باعتباره مساهمة سينظر فيها خلال الحوار الرفيع المستوى؛
    22. Toma nota del informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales, y observa su contribución al debate sobre la migración internacional y el desarrollo, y toma nota también del informe como aportación para su examen en el Diálogo de alto nivel; UN 22 - تحيط علما بتقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية، وتلاحظ إسهامه في النقاش بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وتحيط علما أيضا بالتقرير باعتباره مساهمة سينظر فيها خلال الحوار الرفيع المستوى؛
    Grupo de los 77 (reunión informativa de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales) UN مجموعة الـ 77 (إحاطة تقدمها اللجنة العالمية للهجرة)
    Entre las iniciativas multilaterales impulsadas por los gobiernos, la labor de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales merece una mención especial. UN 291 - من بين المبادرات المتعددة الأطراف التي شرعت فيها الحكومات، تجدر الإشارة بصورة خاصة إلى عمل اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    Uno de los temas principales tratados en el informe de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales es el desafío de la migración irregular. UN 46 - وكان التحدي المتمثل في الهجرة غير النظامية أحد المواضيع الرئيسية التي تناولها تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية.
    Los participantes mencionaron también la labor de la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales, cuyo informe aportaba orientación útil; la Agenda Internacional para la Gestión de la Migración, fruto de la Iniciativa de Berna, y el diálogo anual sobre políticas de migración patrocinado por la OIM. UN ونوه المشاركون أيضا بعمل اللجنة العالمية للهجرة الدولية التي قدمت في تقريرها إرشادات مفيدة، وجدول الأعمال الدولي لإدارة الهجرة الذي وضعته مبادرة برن، والحوار السنوي بشأن سياسات الهجرة برعاية المنظمة الدولية للهجرة.
    5. Toma nota del establecimiento de la Comisión Global sobre la Migración Internacional; UN 5 - تحيط علما بإنشاء اللجنة العالمية للهجرة الدولية؛
    5. Toma nota del establecimiento de la Comisión Global sobre la Migración Internacional; UN 5 - تحيط علما بإنشاء اللجنة العالمية للهجرة الدولية؛
    El orador apoya las actividades de los órganos independientes como la Comisión Global sobre la Migración Internacional y respalda la convocatoria por las Naciones Unidas de sesiones de coordinación ordinarias sobre las migraciones en colaboración con organismos, fondos y otras organizaciones pertinentes para ayudar a los Gobiernos en la gestión de las migraciones a los niveles nacional y regional. UN وأيَّد أنشطة الهيئات المستقلة، مثل اللجنة العالمية للهجرة الدولية ووافق على أن تعقد الأمم المتحدة اجتماعات تنسيق منتظمة بشأن الهجرة بالتعاون مع الوكالات والصناديق والمنظمات الأخرى ذات الصلة بغية مساعدة الحكومات على إدارة الهجرة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    El informe de la Comisión Mundial sobre Migración Internacional ha proporcionado un marco para la formulación de una respuesta coherente, amplia y global a las cuestiones de la migración. UN يتيح تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية إطارا لصياغة استجابة متسقة وشاملة وعالمية لمسائل الهجرة.
    Se informó a la Comisión de que había comenzado a funcionar la Comisión Mundial sobre Migración Internacional, copresidida por Jan Karlsson y Mamphela Ramphele. UN وأُبلغت لجنة التنمية الاجتماعية بأن اللجنة العالمية للهجرة الدولية، التي يرأسها يان كارلسن ومامفيلا رامفيلي، بدأت تزاول نشاطها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد