Desde 1955, la Asamblea General solo ha modificado la composición del Comité Científico en dos ocasiones: en 1974 y en 1986. | UN | وكانت الجمعية العامة قد غيرت عضوية اللجنة العلمية مرتين فقط منذ عام 1955: في عامي 1974 و 1986. |
También es miembro del Comité Científico de Investigaciones Oceanográficas del Consejo Internacional para la Ciencia. | UN | وهو أيضاً عضو في اللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، التابعة للمجلس الدولي للعلوم. |
La labor del Comité Científico revestirá gran importancia para la puesta en práctica de ese documento. | UN | وسيكون عمل اللجنة العلمية هاما في هذه الاستراتيجية. |
La India espera que el Comité Científico presente esa información en un anexo científico en su próximo informe. | UN | وذكر أن الهند تأمل في أن تقدم اللجنة العلمية هذه المعلومات كمرفق علمي لتقريرها القادم. |
El siglo XXI planteará desafíos aún mayores y el Comité Científico debería darse a conocer mejor, junto con su labor. | UN | وقد يمثّل القرن الحادي والعشرون تحديات أكثر، وينبغي أن تجعل اللجنة العلمية نفسها وأعمالها معروفة بشكل أفضل. |
Todos los proyectos han avanzado satisfactoriamente y el Comité Científico y Técnico ha aprobado cuatro de ellos como proyectos de demostración. | UN | وتتقدم جميع المشاريع تقدما جيدا، كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها بوصفها مشاريع بيان عملي. |
En el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, Belarús propuso aumentar la plantilla del Comité Científico. | UN | وقد اقترحت بيلاروس في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة زيادة عضوية اللجنة العلمية. |
La India también ha colaborado estrechamente en la labor del Comité Científico. | UN | كما تعاونت الهند تعاونا وثيقا مع اللجنة العلمية فيما تقوم به من عمل. |
Informe del Comité Científico y Técnico sobre su quinto período de sesiones | UN | تقرير اللجنة العلمية والتقنية عن دورتها الخامسة |
Presidente del Comité Científico de reorganización de la Policía de Gante. | UN | رئيس اللجنة العلمية المعنية بإعادة تنظيم شرطة غينت. |
Anexo DECLARACIÓN del Comité Científico Y TÉCNICO DEL DECENIO INTERNACIONAL PARA LA REDUCCIÓN DE LOS DESASTRES | UN | بيان اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث |
Belarús espera que las Naciones Unidas apoyen esas iniciativas, especialmente por conducto del Comité Científico. | UN | وتأمل بيلاروس في أن تؤيد اﻷمم المتحدة هاتين المبادرتين وبخاصة عن طريق اللجنة العلمية. |
El orador está convencido de que el año próximo la labor del Comité Científico seguirá siendo fructífera. | UN | وهي واثقة من أن اللجنة العلمية ستواصل عملها المثمر في السنوات القادمة. |
Reafirmando la conveniencia de que el Comité Científico prosiga sus trabajos, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن من المستصوب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها، |
Reafirmando la conveniencia de que el Comité Científico prosiga sus trabajos, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن من المستصوب أن تواصل اللجنة العلمية أعمالها، |
Reafirmando la conveniencia de que el Comité Científico prosiga sus trabajos, | UN | وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية ﻷعمالها، |
Belarús está dispuesta a ampliar su colaboración con el Comité Científico sobre la base de estos principios. | UN | وأعرب عن استعداد بيلاروس لتوسيع نطاق تعاونها مع اللجنة العلمية بالاستناد إلى هذه المبادئ. |
Todos los proyectos han avanzado satisfactoriamente y el Comité Científico y Técnico ha aprobado cuatro de ellos como proyectos de demostración. | UN | وقد أحرز تقدم جيد في جميع المشاريع كما أقرت اللجنة العلمية والتقنية أربعة منها كمشاريع توضيحية. |
Reafirmando la conveniencia de que el Comité Científico prosiga sus trabajos, | UN | وإذ تؤكد من جديد استصواب مواصلة اللجنة العلمية ﻷعمالها، |
4. Aprueba los propósitos y planes del Comité Científico respecto de sus futuras actividades de examen y evaluación científicos en nombre de la Asamblea General; | UN | ٤ - تؤيد مقاصد اللجنة العلمية وخططها المتعلقة بأنشطة الاستعراض والتقييم العلميين التي ستضطلع بها في المستقبل نيابة عن الجمعية العامة؛ |
la Comisión Científica, Técnica y de Investigación de la OUA se encargó de la organización del Simposio. | UN | وقامت بتنظيم هذه الندوة اللجنة العلمية والتقنية والبحثية التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية. |
Su delegación felicita al Comité Científico por su labor y reitera la garantía de su constante cooperación. | UN | وقال إن وفده يثني على اللجنة العلمية لما تقوم به من عمل وكرر تعهده باستمرار التعاون معها. |
La Dirección de Seguridad Nuclear, apoyada por su Comité Científico, publica notificaciones que identifican temas sobre los que debe intensificarse la investigación en el ámbito de la seguridad nuclear y la protección radiológica. | UN | تعمل سلطة الأمان النووي، بدعم من اللجنة العلمية التابعة لها، على إصدار ونشر الإخطارات التي تحدد مواضيع ينبغي تعزيز البحث فيها وتتعلق بمجال الأمان النووي والوقاية من الإشعاعات. |
Esos recursos deberían permitir también aplicar las recomendaciones del Comité de Ciencia y Tecnología relativas a la elaboración y la utilización de puntos de referencia e indicadores para la lucha contra la desertificación. | UN | وينبغي لعمليات التمويل هذه أن تسمح كذلك بتنفيذ توصيات اللجنة العلمية والتقنية المتعلقة بوضع واستخدام مقاييس ومؤشرات لمكافحة التصحر. |
Estaríamos dispuestos a ayudar al Comité Científico a obtener documentos e información no reservada referente a los ensayos nucleares y a sus efectos en las personas. | UN | وسنــكون على استعداد لمساعدة اللجنة العلمية في الحصــول على الوثائق والمعلومات التي أزيل عنها طابع السرية، والتي تتعلق بإجراء التجارب النووية وآثارها علــى البشــر. |