ويكيبيديا

    "اللجنة عن أسفها لعدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité lamenta que no
        
    • Comité lamenta no haber
        
    • Comité lamenta la falta
        
    • Comité lamenta que aún no
        
    • Comité lamenta asimismo la
        
    • Comité lamenta que el
        
    • Comité lamentó la falta
        
    • Comité también lamenta no haber
        
    Asimismo, el Comité lamenta que no haya una institución nacional de derechos humanos en Bahrein. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في البحرين.
    Por último, el Comité lamenta que no se haya presentado información detallada sobre los niños indígenas en el informe del Estado Parte. UN وفي الختام، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تضمين تقرير الدولة الطرف معلومات مفصلة عن حالة أطفال السكان الأصليين.
    El Comité lamenta que no se haya facilitado información sobre el problema de los niños de la calle y las medidas adoptadas para afrontarlo. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر أي معلومات بشأن مشكلة أطفال الشوارع والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    Por lo que se refiere a los Territorios de Ultramar, el Comité lamenta no haber recibido toda la documentación a que se alude en el informe correspondiente, lo que ha impedido a sus miembros hacer de él un examen completo. UN وفيما يتعلق بأقاليم ما وراء البحار، تعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقيها كل الوثائق المشار إليها في التقرير المتعلق بهذه الأقاليم، مما حال دون قيام أعضاء اللجنة ببحث التقرير باستفاضة.
    El Comité lamenta la falta de información sobre la forma en que se tienen en cuenta las opiniones de los niños en todos los ámbitos en la RAE de Macao. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر معلوماتٍ بشان كيفية مراعاة آراء الطفل في مختلف السياقات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    El Comité lamenta que aún no se haya aprobado el decreto de aplicación de la Ley Nº 032/PR/2011 del Régimen Penitenciario, de 4 de octubre de 2011. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم صدور المرسوم التنفيذي للقانون رقم 032/PR/2011 الصادر في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 بشأن نظام السجون حتى الآن.
    El Comité lamenta que no se haya facilitado información sobre el problema de los niños de la calle y las medidas adoptadas para afrontarlo. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر أي معلومات بشأن مشكلة أطفال الشوارع والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    El Comité lamenta que no se haya facilitado información sobre el problema de los niños de la calle y las medidas adoptadas para afrontarlo. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر أي معلومات بشأن مشكلة أطفال الشوارع والتدابير المتخذة لمعالجتها.
    El Comité lamenta que no se haya realizado un estudio amplio sobre los obstáculos al acceso a la información sobre la salud sexual y reproductiva. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود دراسة شاملة بشأن العوائق التي تحول دون الحصول على معلومات عن الصحة الجنسية والإنجابية.
    El Comité lamenta que no se preste una atención adecuada a la trata de mujeres. UN ١٢٥ - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم إيلاء اهتمام كاف لمشكلة الاتجار بالمرأة في جنوب أفريقيا.
    66. El Comité lamenta que no se haya enviado directamente de Harare a ningún experto oficial, de manera que en muchos puntos la delegación no ha podido contestar concretamente a las preguntas de los miembros del Comité. UN ٦٦- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم قدوم خبراء رسميين من هراري، مما جعل الوفد غير قادر، فيما يتعلق بالعديد من النقاط، على تقديم أجوبة محددة على اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    533. El Comité lamenta que no se haya emprendido ninguna revisión de las reservas desde la presentación del informe inicial. UN 533- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إجراء أي استعراض فيما يتعلق بالتحفظات التي أبديت منذ تقديم التقرير الأولي.
    164. El Comité lamenta que no exista una institución nacional de derechos humanos en la República Democrática Popular Lao (art. 2). UN 164- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (المادة 2).
    El Comité lamenta que no existan datos desglosados por sexo con respecto a muchas de las disposiciones de la Convención. UN 298 - وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم وجود بيانات مفصلة فيما يتعلق بكثير من أحكام الاتفاقية.
    El Comité lamenta no haber recibido la información adicional requerida sobre los avances logrados en la aplicación del PNADH en este campo. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقي المعلومات الإضافية المطلوبة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في هذا المجال.
    El Comité lamenta no haber recibido la información adicional requerida sobre los avances logrados en la aplicación del PNADH en este campo. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقي المعلومات الإضافية المطلوبة عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في هذا المجال.
    177. El Comité lamenta no haber recibido información adecuada sobre la naturaleza de la relación entre las comunidades indígenas y su tierra y la extensión de territorio sujeta a normas consuetudinarias. UN 177- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقّيها معلومات كافية عن طبيعة العلاقة القائمة بين المجتمعات الأصلية وأراضيها ومساحة الأراضي الخاضعة للقواعد العرفية.
    El Comité lamenta la falta de información sobre las indemnizaciones pedidas y otorgadas a las víctimas de tortura o malos tratos. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توفر معلومات عن التعويضات المطلوبة والممنوحة لضحايا التعذيب وإساءة المعاملة.
    El Comité lamenta que aún no se haya aprobado el decreto de aplicación de la Ley Nº 032/PR/2011 del régimen penitenciario, de 4 de octubre de 2011. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم صدور المرسوم التنفيذي للقانون رقم 032/PR/2011 الصادر في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011 بشأن نظام السجون حتى الآن.
    243. El Comité lamenta asimismo la falta de información sobre los programas de educación y atención médica para niños nómadas, de conformidad con el artículo 30 de la Convención. UN ٣٤٢- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم توافر معلومات عن برامج التعليم وخدمات الرعاية الصحية المتاحة لﻷطفال الرحﱠل، وفقاً للمادة ٠٣ من الاتفاقية.
    El Comité lamenta que el Comité de los Derechos del Niño no haya finalizado una revisión legislativa sistemática. UN وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم انتهاء لجنة قانون الطفل من إجراء استعراض منتظم للتشريعات.
    El Comité lamentó la falta de cooperación de parte de las autoridades peruanas y, recordando su observación general sobre el artículo 6, consideró que el Estado Parte no había protegido efectivamente el derecho a la vida de la Srta. Laureano consagrado en el artículo 6. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لعدم تعاون سلطات بيرو، وقررت، مشيرة إلى تعليقها العام على المادة 6، أن الدولة الطرف لم تحترم حق أنا لوريانو في الحياة الوارد في تلك المادة احتراماً فعليا.
    12. El Comité también lamenta no haber recibido información suficiente sobre la cuestión de si los salarios mínimos proporcionan a los trabajadores y sus familias condiciones de existencia dignas. UN 12- وتعرب اللجنة عن أسفها لعدم تلقي معلومات كافية عن مدى توفير الأجور الدنيا مستوى معيشياً لائقاً للعمال ولأسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد